Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Chinese Costume Dramas with English subs


Recommended Posts

Posted

Not sure if it has been mentioned here, so I just wanted to point out the site Ancient Chinese Series. It is a site that collects costume dramas that have been translated to English. About 30 some shows. They have download links for all the episodes, usually with English hard subs. Thankfully, they often also provide links to the Chinese only versions. The focus is pop-heavy idol-type 武侠, which I realize is not everyone's bag, but it is still an impressive amount of content.

I've been sampling some 怪侠一枝梅, which seems to be a Chinese Robin Hood. Also 侠女闯天关, which I'm pretty sure a ten year old Chinese version of myself would have loved.

  • Like 1
Posted

Split this off from the GFEP, as with English subs it's likely to have a wider audience.

Posted

Gotcha. I watched the second episode of 怪侠一枝梅 last night. It seems like it is style over substance, but pretty entertaining.

Posted
Not sure if it has been mentioned here, so I just wanted to point out the site Ancient Chinese Series. It is a site that collects costume dramas that have been translated to English. About 30 some shows. They have download links for all the episodes, usually with English hard subs. Thankfully, they often also provide links to the Chinese only versions. The focus is pop-heavy idol-type 武侠, which I realize is not everyone's bag, but it is still an impressive amount of content.

Staggered. Not one mention of Di Ren Jie, as far as I can see. My wife & I love these Chinese historical drama series, but with the sole exception of "The Three Kingdoms", I don't see one I recognise. Over the past few years we have watched (on CCTV-4 and CCTV-F, in the U.K.) at least five series of Di Ren Jie, plus Song Ci, Xi Laile, La Porte de Devant est de 30 m de haut, Wu Zetian and so on. Extremely well made, and even for someone who struggles very hard to follow the dialogue, extremely entertaining.

** Phil.

Posted

For some reason the worse a Chinese drama is the more likely it seems to be to get the full subtitles treatment. There's a shop at the south end of Wangfujing - ZAPP? BAMM? Something like that - which has a whole section of Chinese TV shows on DVD / VCD with English subtitles - didn't see a single one I recognized, or any that looked likely to be any good.

Posted

Phil - For Di Ren Jie, is that the same as the one mentioned in the first episodes project 神探狄仁杰? Was there a season of that you would recommend in particular or did you enjoy them all? I watched the first episode a while back, but I was thinking of giving it a try again.

But yes, there seems to be a strong English-speaking following of mediocre Chinese shows.

Posted

Teenagers and adolescents are a very thankful audience. There are also the second and third-generation Chinese in the US, Canada and the UK who are very young, but interested in that stuff.

Posted

Are these fan subbed or professionally subbed?

If these are fan subbed, wonder if these are selected by the "so bad it's good" theory.

Posted
Phil - For Di Ren Jie, is that the same as the one mentioned in the first episodes project 神探狄仁杰? Was there a season of that you would recommend in particular or did you enjoy them all? I watched the first episode a while back, but I was thinking of giving it a try again.

Yes, that is definitely one of the "well worth watching" series; the chap on the extreme left in the first picture I recognise as his trusty bodyguard. I'm just scanning the front covers of some boxed DVD sets that are also well worth hunting out -- we saw them first on CCTV, then tracked them down as DVDs. Attached here, with any luck.

** Phil.

post-44299-058839700 1311183058_thumb.jpg

post-44299-033296300 1311183083_thumb.jpg

post-44299-050007100 1311183103_thumb.jpg

post-44299-066306000 1311183127_thumb.jpg

Posted

Many thanks, Phil.

I think the English subbed shows on the Ancient Chinese Series site are mostly fan subs. I think renzhe might be right about it being a demographic thing.

Posted
I think the English subbed shows on the Ancient Chinese Series site are mostly fan subs. I think renzhe might be right about it being a demographic thing.

Yes, I have some "Baby Cart" (a.k.a. "Lone Wolf & Cub") recordings that fall into that category; the sub-titling is pretty dire, to say the least :blink:

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...