New Members hahahacraphahaha Posted July 27, 2011 at 07:53 AM New Members Report Share Posted July 27, 2011 at 07:53 AM hi. i apologize if i am going about asking for help with this the wrong way. i have checked google translation and it comes out kind of strangely. my girlfriend is from hong kong and speaks cantonese. she wrote "慶幸仍舊有生命來讚嘆造物玄妙". it translates as "Fortunately, there are still mysterious creatures of life to praise" when using google but its been my experience that google butchers things horribly. would anyone be wiling to help me with a translation? also, what, if any, is the cultural context? thank you for your help! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted July 27, 2011 at 10:12 AM Report Share Posted July 27, 2011 at 10:12 AM It is from the lyrics of a gospel song called (heart still beating). As to the meaning, consider "glad to be still alive to praise/appreciate the wonder of God's creation". 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
New Members hahahacraphahaha Posted July 27, 2011 at 12:07 PM Author New Members Report Share Posted July 27, 2011 at 12:07 PM you are great! thank you so much. i was really worried because of the way it translated. haha i should stop using google translation now :blink: . thanks again! haha let me know if you ever need any help translating spanish or english ^_^ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.