dyopopoy Posted August 9, 2011 at 11:09 AM Report Share Posted August 9, 2011 at 11:09 AM i've tried asking the english translation of this game software, but nobody helps. you guys are my last hope. please translate the stuff in the attached picture. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
creamyhorror Posted August 9, 2011 at 03:19 PM Report Share Posted August 9, 2011 at 03:19 PM That's a lot of text to translate for free. Why don't you experiment with it? Or look for another program that uses a language you know? 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted August 9, 2011 at 10:57 PM Report Share Posted August 9, 2011 at 10:57 PM Or pay for a translator. Then I'm sure you'd find plenty of people willing to "help". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
dyopopoy Posted August 10, 2011 at 12:03 PM Author Report Share Posted August 10, 2011 at 12:03 PM the software is damn good, and it's only in the Chinese language. is that a lot of words? i know it looks like it has a lot of words, but i don't know, maybe after converting, so little. or guys, just convert the text with boxes on the left? above the picture? 14 lines only? please? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
dyopopoy Posted August 20, 2011 at 06:57 AM Author Report Share Posted August 20, 2011 at 06:57 AM guys, much appreciated if you could help me translate this pic? 14 short lines. it's a pic so i can't copy and paste to google translate. hope you could spare a minute of your time. thanks much. :rolleyes: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
wlee08 Posted August 22, 2011 at 09:11 PM Report Share Posted August 22, 2011 at 09:11 PM xingming: name and surname guoji: nationality jiben xinxi: standard(?) news shenti shuxing: health attribute / property of the body fujian: enclosure / email attachment qiuxie: sports shoes nengli shuxing: a property of strength qiuyuan gu xiang: teamwork (team members take care of each other) toulan requ: hit the hot area (with a shot) Hit the mark / Aim for the mark ??? qiuyuan dongzuo: team member’s movement qiuyuan hetong: team member’s pact / agreement xuanxiu paiming: sportsdraft ranking shangbing: sick / wounded shiqi: morale I'm sure someone can improve on these, 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jbradfor Posted August 22, 2011 at 10:07 PM Report Share Posted August 22, 2011 at 10:07 PM Could that 附件 be a typo for 附近? I'm not sure what 附件 means in this context? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kenny同志 Posted August 22, 2011 at 11:22 PM Report Share Posted August 22, 2011 at 11:22 PM Could be accessories. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
LaoJian Posted August 22, 2011 at 11:52 PM Report Share Posted August 22, 2011 at 11:52 PM xingming: name and surname guoji: nationality jiben xinxi: standard(?) news Personal information/ Player Profile shenti shuxing: health attribute / property of the body / physical condition fujian: enclosure / email attachment qiuxie: sports shoes / basketball shoes nengli shuxing: a property of strength/ player's overall rating qiuyuan gu xiang: teamwork (team members take care of each other) Player's overall preference or tendency toulan requ: hit the hot area (with a shot) Hit the mark / Aim for the mark ??? if this is a game, I think this should be a section containing bunch of settings progress bars for one player's technical attributes? I dont know how to express it in profession way, maybe you can take a look game NBA 2011 qiuyuan dongzuo: team member’s movement/ operation settings for playing? qiuyuan hetong: team member’s pact / agreement/ contract xuanxiu paiming: sportsdraft ranking / Draft Rank shangbing: sick / wounded/ Injury Situation shiqi: morale I guess this is relating to a basketball play game, right? 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted August 23, 2011 at 12:12 AM Report Share Posted August 23, 2011 at 12:12 AM Merged. Yes, it's related to a basketball game. See above posts from the original thread. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
LaoJian Posted August 23, 2011 at 12:42 AM Report Share Posted August 23, 2011 at 12:42 AM Haha, this is right the NBA 2k11 trainer, all of these Chinese settings are totally mapping to original game menus(NBA 2k11), you can get one installed to find professional English for each item. BTW, dude, you want to export this to overseas from China? it is a cheating tool, and I'm afraid you may face legal problem... 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.