Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Translation of this Text into English Please


baihe shifu

Recommended Posts

My transcription of the text:

白馬懸蹄

白鶴拳法之十四

此勢取踢放過門,

非練得十分熟者不可用,

蓋起腳三分虛耳。

Google's automated translation:

White Horse hoof hanging

Crane boxing No.14

Let this situation get kicked the door,

Non-trained person is not familiar with,

Cover one-third of the virtual ears kicker.

My very speculative translation:

White horse dewclaw

White crane boxing style 14

This posture aims to relase a kick at intervals,

it should not be used except by someone who has practiced until they are completely skilled,

bring up the foot to near the ear.

I suspect it is more classical than modern chinese, so can anyone else on the forums give a better translation?

Link to comment
Share on other sites

白馬懸蹄(name of a kongfu motion)

White horse dewclaw

白鶴拳法之十四(from this Chinese boxing)

the number 14 pose of White crane(name of the Chinese boxing )

此勢取踢放過門

the pose means you should draw back your leg quickly after kick

and the other man will jump over it

非練得十分熟者不可用,

Those who are not fluent in the motion should not use it

蓋起腳三分虛耳。

because the motion is a false move after you lift the foot

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...