LUCK Posted September 1, 2011 at 01:57 AM Report Posted September 1, 2011 at 01:57 AM Dear all! I am LUCK. I would like to say "I am looking forward to hearing from you" in Chinese, but I don't know how to say, so I really can't use it when needed. Everyone helps me and I am looking forward to hearing from you. Thanks a lot and best wishes! My best regards, LUCK Quote
maxdmind Posted September 1, 2011 at 02:07 AM Report Posted September 1, 2011 at 02:07 AM 我希望能收到你的回信。 or 我期待你的回复 Quote
Kenny同志 Posted September 1, 2011 at 02:13 AM Report Posted September 1, 2011 at 02:13 AM You could use 盼复 in your letter or email。 Depending on the context, you could say 等你的消息 or something else in spoken Chinese . Quote
LUCK Posted September 1, 2011 at 02:39 AM Author Report Posted September 1, 2011 at 02:39 AM If I say "我期待着听到您的" or "我期待着您的回音", are both right? Thanks! Quote
Kenny同志 Posted September 1, 2011 at 02:50 AM Report Posted September 1, 2011 at 02:50 AM Hello Luck. I am afraid your first sentence is wrong; the second is right, but too formal, therefore it should be avoided in everyday conversations. Perhaps you could say 有时间给我打电话, if this is what you mean. Quote
LUCK Posted September 1, 2011 at 03:25 AM Author Report Posted September 1, 2011 at 03:25 AM Thanks a lot for your prompt reply. My best regards, LUCK Quote
heifeng Posted September 1, 2011 at 06:00 AM Report Posted September 1, 2011 at 06:00 AM 静候佳音 oh wait...you actually want to 'say' this.... Well, now you know what to put in a letter hehe. ( I need to read these posts more carefully) you could always say: 那我就。。。。 等你的消息/信儿/电话 Quote
jbradfor Posted September 1, 2011 at 01:26 PM Report Posted September 1, 2011 at 01:26 PM I am afraid your first sentence ["我期待着听到您的" ] is wrong If I may ask, what is wrong? Is it the use of 着 (ongoing action, which implies present/future) with 到 (resultant compliment, which implies past tense)? If so, could one say "我期待着听您的[回音]"? Quote
Kenny同志 Posted September 1, 2011 at 01:36 PM Report Posted September 1, 2011 at 01:36 PM 我期待着听到您的 Hello Jbradfor. This sentence is wrong because it is incomplete (I am looking forward to hearing your what?). Your version "我期待着听您的回音" is grammatically correct but it is slightly awkward and rarely spoken by native speakers. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.