New Members hahahacraphahaha Posted September 15, 2011 at 03:38 AM New Members Report Share Posted September 15, 2011 at 03:38 AM Hi, could anyone help me translate these phrases? I would really appreciate it. The writer speaks Cantonese. Thanks! 只恨自己太早生日 發覺自己的記憶好像有些斷層,一些曾經發生的不愉快事件彷彿不再存在,還在質疑它們的真實性,不知是好事還是壞事呢? (i think i know what this one says but I'm not 100%) and, 人格冇斷層就 Thank you!!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted September 15, 2011 at 10:30 AM Report Share Posted September 15, 2011 at 10:30 AM Consider - 只恨自己太早生日 - I (only) regret that my birthday is/was too early 發覺自己的記憶好像有些斷層,一些曾經發生的不愉快事件彷彿不再存在,還在質疑它們的真實性,不知是好事還是壞事呢? - I've found that there seem to be some gaps in my memory. It is as if the unhappy events are no longer there, and I doubt if they actually happened. I am not sure if this is good or bad. 人格冇斷層就 - (this is incomplete but can be interpreted as -) as long as there are no gaps in the personality/integrity ... 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.