Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Quick translation, please?


hahahacraphahaha

Recommended Posts

  • New Members

Hi, could anyone help me translate these phrases? I would really appreciate it. The writer speaks Cantonese. Thanks!

只恨自己太早生日

發覺自己的記憶好像有些斷層,一些曾經發生的不愉快事件彷彿不再存在,還在質疑它們的真實性,不知是好事還是壞事呢?

(i think i know what this one says but I'm not 100%)

and,

人格冇斷層就

Thank you!!!

Link to comment
Share on other sites

Consider -

只恨自己太早生日 - I (only) regret that my birthday is/was too early

發覺自己的記憶好像有些斷層,一些曾經發生的不愉快事件彷彿不再存在,還在質疑它們的真實性,不知是好事還是壞事呢? -

I've found that there seem to be some gaps in my memory. It is as if the unhappy events are no longer there, and I doubt if they actually happened. I am not sure if this is good or bad.

人格冇斷層就 - (this is incomplete but can be interpreted as -) as long as there are no gaps in the personality/integrity ...

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...