Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

为了给··提供/为··提供 difference


Scoobyqueen

Recommended Posts

I can't get my head around the difference between these two constructs. Can anyone shed any light on them.

I had just jotted them down like this. I hope the examples are noted down correctly. However, what is the difference between them and does the construct necessarily go with 提供?

1、为了给······提供······,Subject+verb(+object)

为了给人们提供关于汽车装备的 最理想 。。。。

2、为······提供······

目前网上为人们提供的关于国际沟通的软件,不仅。。。。

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

为了给……提供…… = in order to provide someone with something, that is, it is our purpose to provide something for somebody.

In your example, 为……提供…… = 给……提供……= to provide someone with something/ to offer someone something; it doesn't involve any purpose, i.e. 目前敝公司为客户提供宠物保险业务。 = Now our company insures pets.

By the way, the examples in your post are bad Chinese.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

为了给人们提供关于汽车装备的 最理想 。。。。

This is not clear. I guess you were trying to say "为了 给人们提供最理想的汽车装备"

为(= for the sake of / in order to)给人们提供最理想的汽车装备

目前网上为(= for)人们提供的关于国际沟通的软件,不仅。。。

"提供" is not necessary.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...