Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

Would you please explain 成 in this sentence?

我想取走一部分, 其余的存成活期存款。

Apparently, there is no dictionary entry for 存成 in 3 dictionaries I looked up. 存, meaning "deposit" in this context, seems to be enough, so 成 has something to add to the meaning, which I don't know what.

Posted

成 is an auxiliary verb meaning "become" or "as":

存成 = "save as"; "save and become"

我想取走一部分, [其余的] 存成 [活期存款]。 = I want to take a portion away, and save the rest in a savings account.

I think there's an implication that the money is saved in a new account, since the "rest" is saved and "becomes" savings funds.

Posted

Thank you.

"As" seems to fit the meaning perfectly. Considering this function of the word hasn't been listed in the dictionaries I looked up, could anybody say anything about the (approximate) frequency of this meaning, or whether it's regional (for instance, Beijing), please?

Posted

'成‘ here could be explained as 'become', meaning you intend to take a portion of the money away, and the remaining you will make it as a deposit.

No, it's not regional. This meaning is used very often, but rarely functions by itself. The word '成‘ is usually accompanied by another word.

Another example:

我把他当是好朋友。(I look on him as a friend)

这事情不成了。(This things would not worked, the word '成‘ means that the thing in question wouldn't succeed or materialize)

生米煮成熟饭了。(Literally, it means rice grains have become cooked rice.)

Posted

And I think I'm right in saying that in the much more frequent 变成, the 成 is acting in exactly the same way as described about.

Posted
"As" seems to fit the meaning perfectly. Considering this function of the word hasn't been listed in the dictionaries I looked up, could anybody say anything about the (approximate) frequency of this meaning, or whether it's regional (for instance, Beijing), please?

It's this meaning (see nciku's Contemporary Standard Chinese Dictionary):

7. [动] 成为;变为
  • 弄假


It's an extremely common usage, and part of basic grammar.

Posted

Thank you all for your invaluable help.

@creamyhorror: Thank you for the link. Unfortunately, my Chinese isn't good enough to look up words in Chinese-Chinese dictionaries yet. I still have several miles to go before reaching that level.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...