yeut Posted October 30, 2011 at 06:38 AM Report Share Posted October 30, 2011 at 06:38 AM I'm thinking of translating title into: 你在哪里拿那个? or 你在哪里获那个? ?? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gymnosopher Posted October 30, 2011 at 08:06 AM Report Share Posted October 30, 2011 at 08:06 AM I think it would depend on what you mean by 'get' - which could be buy if asking where sb bought sth, then you'd say 买 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imluffy Posted October 30, 2011 at 08:07 AM Report Share Posted October 30, 2011 at 08:07 AM 你从哪里找来的那个东西? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
New Members chinesetolearn Posted October 30, 2011 at 08:51 AM New Members Report Share Posted October 30, 2011 at 08:51 AM I would translate that as :你是在哪儿拿到那个东西的。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
yeut Posted October 31, 2011 at 11:00 PM Author Report Share Posted October 31, 2011 at 11:00 PM xiexie nimen. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
daofeishi Posted October 31, 2011 at 11:58 PM Report Share Posted October 31, 2011 at 11:58 PM Or colloquially, 你从哪儿弄来的这个东西? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
yeut Posted November 1, 2011 at 10:23 PM Author Report Share Posted November 1, 2011 at 10:23 PM Or colloquially, 你从哪儿弄来的这个东西? Is 弄 pronounced long or nong? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted November 1, 2011 at 10:36 PM Report Share Posted November 1, 2011 at 10:36 PM Here it's pronounced nòng . It's only pronounced lòng when it means "lane/alley" which is not the case here. A good dictionary will explain this. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.