Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

I'm enjoyed learning Chinese from you


yeut

Recommended Posts

I was unsure what the OP wanted. Is it "I enjoyed learning chinese from you" (past tense) or "I am enjoying learning chinese from you" (continueing action)

I think it makes a difference when translating.:)

If it was said the wrong way it could cause confusion.

I also wondered if it should be "from you" or "with you."

Shelley

Link to comment
Share on other sites

Or you could just say the equivalent of "You're a good teacher" and/or "I like(d) your lessons and explanations". :P

As for the original English sentence, perhaps it was meant to be "I've enjoyed learning..."; then, the 'from' could be expressing a slightly different meaning to 'with' (the former isn't ambiguous as to it being from a teacher of some sort, whereas the latter might instead be used between students who are attending the same class together).

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...