AlachuaCountyBill Posted November 9, 2011 at 07:34 PM Report Posted November 9, 2011 at 07:34 PM As it says in the title - I am very stuck on this clause 老在躲避过去般上的同伙 (lao3 zai4 duo3bi4 guo4qu4 ban1 shang4 de tong2huo3) It supposedly translates to 'always hiding from old shipmates' (同伙 - this guy's a pirate ) but I don't really see how... 在躲避 = hiding, and shipmates I get (but why is 老 at the beginning?) and how would you translate 过去般上? If you could explain it in baby steps, I would love you forever. As you can see, I'm sort of an idiot. ♥ (Praying that characters as opposed to tiny boxes show up!) Quote
roddy Posted November 9, 2011 at 07:45 PM Report Posted November 9, 2011 at 07:45 PM Have a closer look at 般 in your book or whatever. Particularly the bottom right corner. Any tiny boxes appearing? 3 Quote
jbradfor Posted November 9, 2011 at 08:26 PM Report Posted November 9, 2011 at 08:26 PM 老 can also mean always -- see 老是 for example. I hope that, plus roddy's hint, is enough to get you going. [Gouke: you think 班 or 船? Opps, did I just give away roddy's hint?] Quote
AlachuaCountyBill Posted November 9, 2011 at 08:49 PM Author Report Posted November 9, 2011 at 08:49 PM I am so ashamed. Roddy has hit the nail on the head - it's 船 not 般. I wrote it down correctly but looked up the wrong character in my dictionary. So, that plus jbradfor's hint about 老 means the mystery is solved! Thanks everyone - amazing how much difference a teensy box can make. Quote
roddy Posted November 10, 2011 at 10:05 AM Report Posted November 10, 2011 at 10:05 AM Easily done, I wouldn't worry about it. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.