New Members DeaDLocK Posted November 11, 2011 at 05:36 PM New Members Report Share Posted November 11, 2011 at 05:36 PM Hi everyone, Was wondering whether you could help me with some quick transliteration into Chinese for the following Indian(!) names. I did look online, but understandably, it was difficult to find good transliterations for these names. 1) Nik Sachdeva 2) Manu Sachdeva 3) Ajay Mehta I recorded the pronounciation of these names here: http://kiwi6.com/file/498tv0ph4o (and attached an MP3 file to this post). It would of course also help if the Chinese did not mean anything offensive! Would also be grateful if you could verify the following translations: 电话 - Telephone 手机 - Cell Phone 电子邮件 - E-Mail 主任 - Director (as in a business position; director of a company) Thanks a lot guys - really appreciate it. R names.mp3 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted November 12, 2011 at 01:03 AM Report Share Posted November 12, 2011 at 01:03 AM 电子邮件 - E-Mail主任 - Director (as in a business position; director of a company) Email can be shortened to 电邮. The translation of director depends very much on the place and company. In Hong Kong, usually it is 董事, whereas 主任, the term you mentioned, is usually relatively low-ranking in the business world. The translations of phone and cell phone are ok. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.