florazheng Posted January 7, 2005 at 01:57 PM Report Posted January 7, 2005 at 01:57 PM Hi All, Sorry to post this not related to Chinese language here. I am eager to learn what the language of following is. Would anyone kindly translate it for me into Chinese or English. Chinese language is preferred. TKS a bunch! The Mass Semper crescis Aut decrescis Vita detestabilis Nunc obdurat Et tunc curat Ludo mentis aciem Nunc obdurat Et tunc curat Ludo mentis aciem Egestatem Potestatem Dissolvit ut glaciem Divano Divano re Divano blessi Divano blessia Divano blessia Divano Divano re Divano blessia Divano blessia Sors salutis Et virtutis Michi nunc contraria Est affectus Et defectus Semper in angaria Hac in hora Sine mora Corde pulsum tangite Divano Divano re Divano blessi Divano blessia Divano blessia Divano Divano re Divano blessia Divano blessia In divanooooo Sors salutis Et virtutis Michi nunc contraria Est affectus Et defectus Semper in angaria Hac in hora Sine mora Corde pulsum tangite Divano Divano re Divano blessi Divano blessia Divano blessia Divano Divano re Divano blessia Divano blessia Hac in hora Sine mora Corde pulsum tangite Quod per sortem Sternit fortem Mecum omnes plangite Quote
geraldc Posted January 7, 2005 at 02:11 PM Report Posted January 7, 2005 at 02:11 PM That would be latin, Carl Orff's "O fortuna" from "Carmina Burana"... Otherwise known by everyone my age as the music to the old spice advert. Translation available here Quote
liuzhou Posted January 7, 2005 at 02:45 PM Report Posted January 7, 2005 at 02:45 PM I suspect that florazheng has heard THE MASS by ERA, based on Carl Orff's "O fortuna" from "Carmina Burana" but not exactly the same. Alternative translation: Always increasing Or decreasing The detestable life Now difficult And then easy With your games sharpens Now difficult And then easy With your games sharpens Poverty Power Dissolves like ice Often my health And my virtue Are now contrary for me Affected And defective Always in torment In this hour without delay Take the pulse of my heart In this hour Without delay Take the pulse of my heart Which through fate She overthrows my strength Weep all of you with me Quote
florazheng Posted January 7, 2005 at 03:02 PM Author Report Posted January 7, 2005 at 03:02 PM Thanks a lot , Geraldc. My net friend and I enjoy this piece of music very much. We guessed it was German at first and a little bird told me it might be Italian or Latin but not German. The translation you find is great. By the way, Which country of people speak Latin? Quote
florazheng Posted January 7, 2005 at 03:04 PM Author Report Posted January 7, 2005 at 03:04 PM Wow, liuzhou. You are quite right, smart!!!!!!!!!!! Thanks for the translation !!!!!!!!!!!!!!!!!! Quote
geraldc Posted January 7, 2005 at 03:25 PM Report Posted January 7, 2005 at 03:25 PM The Romans spoke latin, but now I think the only country that still has it as an official language is the Vatican city. I had to learn latin at school, but most of it's now forgotten, other than a few poems and hymns. It's mainly used as an academic subject to teach grammar etc. Quote
HashiriKata Posted January 7, 2005 at 03:38 PM Report Posted January 7, 2005 at 03:38 PM It's mainly used as an academic subject to teach grammar etc. And it's the wrong language to use for teaching English grammar. And as a result, we're all stranded... Quote
florazheng Posted January 7, 2005 at 03:49 PM Author Report Posted January 7, 2005 at 03:49 PM Geraldc, thank you for your help again. I got it now. Happy and sleepy... It is midnight now in China and I would like to hit the hay. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.