baihe shifu Posted November 24, 2011 at 12:23 AM Report Share Posted November 24, 2011 at 12:23 AM Can somebody please translate the following into English for my research: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hugh Posted November 24, 2011 at 11:47 AM Report Share Posted November 24, 2011 at 11:47 AM I've had a quick stab at the first image. 練精化氣 - "perfecting essence, transforming qi" - I couldn't make any sense of this, hopefully someone else can 練精化神 - "perfecting essence, transforming spirit" - as above 形 - form 氣 - qi 神 - spirit 軀體 - body (as in the human body) 生命結構 - life structure 心理結構 - mental structure 物質 - matter / substance 能量 - capability 信息 - information 圖一:中國道家(教)“行,氣,神“ - image one: Chinese Daoism (religion) "Conduct, Qi, Spirit" Also not sure what to do with "三位一體的人體觀" My guess is "Bodily Observations of the Holy Trinity", but not sure at all. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Altair Posted November 24, 2011 at 01:12 PM Report Share Posted November 24, 2011 at 01:12 PM Let me build on East Asia Student's work and take a stab as well. 練精化氣 - "perfecting essence, transforming qi" - I couldn't make any sense of this, hopefully someone else can練精化神 - "perfecting essence, transforming spirit" - as above I would transcribe and translate these as: 練精化氣 -- "Train essence into Qi." 練氣化神 -- "Train Qi into spirit." 軀體 - body (as in the human body)生命結構 - life structure 心理結構 - mental structure I would transcribe and translate this third line of boxes as: 軀體結構 -- "bodily structure/composition" 生命結構 -- "life/vital/biological/living structure/composition" 心理結構 -- "mental/psychological structure/composition" 物質 - matter / substance能量 - capability 信息 - information These could also be understood as: 物質 -- "material" (though, I like "matter" better) 能量 -- "energy" (in the sense modern science understands) 信息 -- "information" (I think this is the only likely choice among other possibilities) 圖一:中國道家(教)“行,氣,神“ I would transcribe and translate this as: 圖一:中國道家(教)“形,氣,神“ 三位一體的人體觀-- "Chart One: The Concept in the Chinese School of Daoism (Religion) of the Three-in-One Human Body of 'Form, Qi, and Spirit'" To me, this document seems to attempt a certain synthesis of traditional Chinese philosophical ideas, non-classical religious Daoism, and modern scientific concepts. Any translation or research will have to be guided by one's own view of these matters and a good understanding of the range of meanings and associations these terms have in the traditional discourse. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
baihe shifu Posted November 24, 2011 at 10:02 PM Author Report Share Posted November 24, 2011 at 10:02 PM Hi. Thank you so much for your translations of the first image! Fantastic! It makes a great deal of sense to me from a White Crane practitioners point of view. Thank you again so much! Now, anyone game enough to tackle the second image? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.