Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

Here in Taipei, people often use 那個(了) like the English whatchyamacallit, thingy, etc., and 那個,那個,那個誰, like the English nominal "what's his name". It's also used as a substitute for socially uncomfortable things, as in 他/她是不是那個了?, which could mean variously 'is she pregnant?', 'is he gay?', and so on, while 'so, is he dead?' might be 他有不有那個了?.

The meaning is usually conveyed by context alone; an example:

他很有娘娘腔, 是不是那個了?

(He speaks in a very effeminate manner; do you think he's, you know...?"

My question is, do you see these kinds of usage in the PRC too? Or something similar? Just curious.

Posted

We use 乜嘢 (那個) and 阿邊個 (那個誰) in Cantonese.

他是不是那個了? = 佢係唔係乜嘢呀?

他很有娘娘腔, 是不是那個了? = 佢乸乸哋,係唔係乜嘢呀?

Posted
Here in Taipei, people often use 那個(了) like the English whatchyamacallit, thingy, etc., and 那個,那個,那個誰, like the English nominal "what's his name". It's also used as a substitute for socially uncomfortable things, as in 他/她是不是那個了?, which could mean variously 'is she pregnant?', 'is he gay?', and so on, while 'so, is he dead?' might be 他有不有那個了?.

The meaning is usually conveyed by context alone; an example:

他很有娘娘腔, 是不是那個了?

(He speaks in a very effeminate manner; do you think he's, you know...?"

My question is, do you see these kinds of usage in the PRC too? Or something similar? Just curious.

他很娘娘腔, 是不是那個呀/啊? is much better... i think

她是不是那個了? for me, it's like the SHE is on her period...

:lol:

Posted

那個 has many many meanings in different context.

Generally, its meaning is not a good one. :)

example:

那個 means people are shy to tell directly what it is.

Posted

I remember one of my teachers in Taipei, when refering to students in that class in the third person, would say "那個誰?"

Posted
while 'so, is he dead?' might be 他有不有那個了?.

Is this a typo or are you pointing out some unusual structure here (serious question)?

Posted
My question is, do you see these kinds of usage in the PRC too? Or something similar? Just curious.

Yes. People in mainland China do use this expression, too.

It can sound girlish

I agree.

这里有另外一个例子:

(一个女孩问另一个女孩)那……你们有没有那个?

猜猜它很可能是什么意思?

  • 3 weeks later...

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...