Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

I got a bit confused on my last classes about these three complements, especially about their usage in following phrases

睡好,睡熟 and 睡着. Can anyone explain me the difference between these phrases?

Posted

I think 睡着 means "sleeping" whereas 睡好 means "sleep well/soundly"

E.g., 他在睡着。"He is sleeping."

你昨晚睡好吗?"Did you sleep well last night?"

Your third one I haven't seen before.

Posted

a quick answer:

睡著 : asleep

睡好: sleep well

睡熟: usually, we don't use 睡熟; we say 睡得很熟 sleep soundly; sleep like a log.

Posted

I think the OP was asking about 睡着 (shuìzháo as opposed to shuìzhe), but I'm not sure. I think of 睡着 (shuìzháo) as "to fall asleep", meaning to actually enter the sleeping state (so 睡不着 means "couldn't fall asleep"). This "着“ complement roughly means to successfully complete your action, often very similar to the 到 complement. Other than 睡着 you also hear 找着 (meaning 找到). I polled my coworkers about other verbs that commonly take this 着 and there was a little dissension. Some said that anything that takes 到 can also take 着, (e.g. 买/听/看着了吗?), while others seemed to think that didn't sound very good.

  • Like 1

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...