rebor Posted June 14, 2012 at 07:56 AM Report Posted June 14, 2012 at 07:56 AM Hope this isn't to off-topic: Those of you who build your own decks, do you mainly use vocabulary you come across in native material that you have to look up? Do you analyze texts before reading them and then study the most common ones in that "corpus"? I was thinking about looking through the words in HSK 6 or a textbook like New Practical Chinese Reader and then just adding the words I found must useful/interesting(based on my gut feeling, interests and maybe also after using a frequency list to make sure to avoid very low-frequency ones). Are there people here religiously following frequency lists? In that case, which one(s)? I've decided to finish the HSK 4 and 5 lists(probably about halfway through), and then not continue with HSK 6. Quote
elliott50 Posted June 14, 2012 at 08:24 AM Author Report Posted June 14, 2012 at 08:24 AM Are there people here religiously following frequency lists? Yes rebor, I am. After taking your approach and getting as far as studying all of the HSK 5 vocabulary, I have now refocused on the most frequently used words for my SRS work. http://corpus.leeds.ac.uk/list.html has links to three written frequency lists and you can find a film & TV subtitle frequency list at http://expsy.ugent.be/subtlex-ch/. Quote
rebor Posted June 14, 2012 at 08:51 AM Report Posted June 14, 2012 at 08:51 AM Interesting! I usually pride myself on being technologically savvy, but I must admit I couldn't for the life of me work out how to get a list of the most common ones from there. http://corpus.leeds.ac.uk/frqc/internet-zh.num doesn't display characters in any of my browsers. Sorry if I'm missing something obvious. Quote
elliott50 Posted June 14, 2012 at 09:13 AM Author Report Posted June 14, 2012 at 09:13 AM @rebor, unfortunately the server seems to be down for maintenance or something now. But on my Mac http://corpus.leeds.ac.uk/frqc/internet-zh.num loads fine in Safari, Chrome & Firefox. I think it is just a text file encoded in UTF-8, so you may need to switch to this encoding in order to see it properly. Quote
rebor Posted June 14, 2012 at 09:46 AM Report Posted June 14, 2012 at 09:46 AM Ah, I just downloaded the file and it works just fine in TextEdit, so apparently it's an issue with my browser(s). Quote
mokushiroku Posted July 19, 2012 at 07:47 AM Report Posted July 19, 2012 at 07:47 AM The highest level certificate of the HSK can often be used as proof of translation ability. I know in my translation jobs, at least, HSK level 6 words come up ALL THE TIME. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.