Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

A lazy grammar question, but I've checked a few dictionaries to no avail. So....

Is there an accepted grammatical distinction between words like 很, 太, 够 and other adverbs (ie, words that end with 地). My textbooks classify them identically, but there is a clear difference in usage.

Is there any special way to refer to these words other than as - simply - adverbs?

Posted

I often see them as 很 (very), 太(too), 夠(good enough).

The room is very big 房間很大 ----- you may be surprised and satisfied with it.

The room is too big 房間太大 ---- you want a smaller one; you may just show you're overly satisified.

The room is big enough 房間剛好夠大 --- it just makes.

But..chinese may use these adverbs in different context which can be as confusing as 'yes' or "no" in chinese.

Posted

Yes,they are different,but just a bit,and well,they make different expressions though,for example:

很 can be understood as "very'

太 very much

够 very,but its not being used very often,basically its considered the dialect in some areas in China.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...