azzurra87 Posted December 29, 2011 at 11:31 AM Report Share Posted December 29, 2011 at 11:31 AM dear friends, here I am with a new question... pls help me translate below passage from chinese: 他在四爷的背上看见了匕首的刀尖,难道那匕首是从他体内长出来的吗? I can't understand the meaning, does it mean that this character Siye has a dagger sprouting from his back? Thanks for your help!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
edelweis Posted January 10, 2012 at 06:16 PM Report Share Posted January 10, 2012 at 06:16 PM My understanding is that someone saw the tip of the dagger sticking out of Siye's back. The speaker then finds it unlikely that the dagger sprouted from inside Siye's body. (This implies that Siye must have been stabbed in the chest.) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
shinewind Posted January 30, 2012 at 06:51 AM Report Share Posted January 30, 2012 at 06:51 AM 他在四爷的背上看见了匕首的刀尖,难道那匕首是从他体内长出来的吗? -------------------------------------------------------------------------- “难道……吗?” is a sentence structure called 反问句。When 反问句 structure is used, the speaker means the opposite of what’s stated. For example, 难道你不想去吗=你想去。 So,难道那匕首是从他体内长出来的吗 means it’s impossible that the dagger sprouts from his back. Instead, it is obvious that sb stab him with the dagger. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.