Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Are these these idioms comprehensible for an average educated Chinese?


rezaf

Recommended Posts

I guess it would be surprising if Communism + literacy-drive + English didn't = a decline in the (Chinese) language abilities of the most educated slice of mainlanders, albeit that average levels of education must have soared. A bit like simplification of characters: a good idea for those aiming to learn 2000 of the things, not so good for those aiming for more than that.

Link to comment
Share on other sites

Many educated people before 1949 learned multiple foreign languages.

Sure but if most people you meet think the only reason for a Chinese person to study Chinese at university is if they want to become a Chinese teacher, that suggests there's an emphasis on the practical when it comes to education, and under those circumstances it would make sense to find people prioritising a working knowledge of English over a refined ability in written Chinese no?

I would love to know if any work's been done on whether a homogenised politcally correct language (vocab, grammar, rhetoric) emerged in the first 10 or 20 years since 1949, and if so what effect if any that had on the average person's use of language (given how much radio airtime, column inches were devoted to offical or officially sanctioned speeches and texts). This is over and above the effect (whatever that may be) of promulgating an official Putonghua.

Link to comment
Share on other sites

By the way, if a native speaker cannot comprehend 抱残守缺 or 并行不悖, I do not think he/she is really well-educated, though he/she might be a holder of a PhD.

While I tend to agree with you that Chinese language education for native Chinese in China has probably degraded in recent years, I am not sure I understand your statement above. Are you saying that you would consider any native speaker who does not happen to know those two 成语 not well educated, regardless of their background?

I would hate to be judged whether I'm "educated" or "not educated" by some English idioms that I happen to not know.

Link to comment
Share on other sites

I would love to know if any work's been done on whether a homogenised politcally correct language (vocab, grammar, rhetoric) emerged in the first 10 or 20 years since 1949

That existed without a question, a kind of People's Daily language, or 党八股 (Party 八股文).

Sina has posted New Year's greetings by various world leaders. You can compare Mr. Hu's 党八股 with the language used by the other leaders.

http://topic.t.sina.com.cn/news/wlnyadress/index.shtml

各国首脑2012年新年贺词

Link to comment
Share on other sites

1. pick another two idioms which may be more common than yours in oral communication,

抱残守缺 - 因循守旧

并行不悖 - 相辅相成

2. most of Chinese Idioms are more often used into writing rather than speaking, except they can be so popular for long long years. If you look into the words you quote, you can find '抱残守缺' stem from one ancient book in Han Dynasty(more than 2000 years before), how long history it is. :D

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...