Caster Posted April 26, 2013 at 05:15 PM Report Posted April 26, 2013 at 05:15 PM 其实推行简体字是为了书写方便,但是要求同时认识繁体字。繁体字利于对字义本身的理解。大多学校的基础教育没有强调对繁体字的辨识。但是所有的简体汉语字典都有相应的繁体字标示。高中文化水平以上的人看繁体字的书籍是没有问题的。 这种“不是中国人吧”的反问十分恶心,有些脑残,不必放在心上。 Quote
LinBB Posted April 27, 2013 at 02:41 AM Report Posted April 27, 2013 at 02:41 AM 认同其他人的说法, 有些网络上的不用放在心上。 看了楼主的 sina 博客不由感叹。。。 哇 楼主才能够 1995 年写到现在。 真的是佩服啊。 Quote
New Members Christina Liu Posted August 23, 2013 at 07:58 AM New Members Report Posted August 23, 2013 at 07:58 AM 我之前也听了很多人说港人排内地人,但是这次去了香港以后,好多人都很nice 很热情啊。我没有被排斥的感觉,所以真的不能道听途说哦!但是东西真的好贵 解释:道听途说的意思,就是“都是听别人说的消息”,一般都不是真的。 Quote
skylee Posted August 23, 2013 at 11:34 AM Author Report Posted August 23, 2013 at 11:34 AM 其實呢 。。。 也真的不知道從何說起。排斥是有的,但主要是因為大家的習慣和對人對事的態度不同。說出來了大家面子上都不好過,但看在眼裏,心裏就是不爽。 Christina 你不是真的以為我不是中國人吧?“道聽途說”不用解釋了吧。 我寫的中文可能跟大陸人寫的有點不同,大概是有點文縐縐。這其實也沒甚麼特別。這是前幾天大公報上的一篇文章 -> 尖子棄清華讀科大 喜繁體字港鐵留港 此外,劉澤汀很喜歡繁體字,“來香港前我就一直寫繁體字。”他認爲,香港的書面語才是真正的書面語,“當初收到科大通知書,上面寫閣下怎樣怎樣,閣下這個詞,内地基本不用,但香港很多書面文件都這麽用,文縐縐的,我很喜歡。” PS - 東西是真的貴,沒錯,同意。 Quote
New Members 香笼笼的包谷粑粑 Posted November 10, 2014 at 03:45 AM New Members Report Posted November 10, 2014 at 03:45 AM 你好!仔细读了您的一两篇新浪微博文章后,我就自己的观点来回答您的以上问题。首先,您的文章给我的整体感觉还是比较传统(相对于我而言。可能我们活跃在网上比较多,接触了许多流行或是比较新的词汇,您的文章类型和我在Facebook上看到的一些内容感觉很相似,他们一部分是马来西亚华人,一部分是港台。所以就写的文章就我的感觉上而言没有内地的读起来轻快明亮,),其次,繁体字并不会影响我对文字的理解,比如我也可以把我现在所说的话用繁体形式表现出来,并不会给我带来感觉上的改变。最后,我有一个很有效的方法来解决您的最后一个疑问,您可以关注一些有名的中国作家,看看他们写文章的习惯,这样就会有一种直观的感觉。 另外还要说一点,我比较赞同mikomiko的观点,文章读起来古色古香,但是我身边喜欢这样的文章的人并不多 Quote
skylee Posted November 10, 2014 at 08:36 AM Author Report Posted November 10, 2014 at 08:36 AM 古色古香?這可真是意想不到啊。呵呵。 我平常說話就喜歡用成語,近乎病態,文章更不在話下,可能這也是中文不像“中國人”的部份原因。只是近來心態有變:在#1我說我耿耿於懷,那時候那是真的。現在呢,因為我住的地方發生了許多事情,我已不介意自己不像“中國人”了。 2 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.