Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted
我角质

BTW, that would make a terrific tattoo. (Only kidding. Don't do it.)

  • Like 1
  • New Members
Posted

yes I am sure those are the words, but not sure they wrote me correct.

The context should concern to love.

Posted

I'm afraid it is not the correct Chinese translation if by "I'm horny" you actually mean that you are sexually aroused. 角质层/Jiaozhi ceng, the outmost layer of the human skin, is known in Latin as stratum corneum, which basically means horned layer.

Posted
yes I am sure those are the words

I am glad that you are sure. And I agree with abcedfg that they would make a great tattoo. At least it would make many Chinese peopLe laugh (but they would have to be as smart as xiaocai who could work out what it is supposed to mean.)

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...