murrayjames Posted February 5, 2012 at 07:41 AM Report Posted February 5, 2012 at 07:41 AM What are the rules or guidelines to ending particles like these? Different particles are used depending on the final of the word before it, right? 啊 嘛 哪 啦 呀 哇 Quote
陳德聰 Posted February 5, 2012 at 09:19 AM Report Posted February 5, 2012 at 09:19 AM You're correct. Check this link: http://hi.baidu.com/sxjxyrb/blog/item/5c5ef2d36315aed2a9ec9aaa.html 1 Quote
murrayjames Posted February 5, 2012 at 02:11 PM Author Report Posted February 5, 2012 at 02:11 PM Wow that's helpful. Thanks! Quote
Benjameno Posted February 5, 2012 at 08:41 PM Report Posted February 5, 2012 at 08:41 PM Are the rules expressed in that article invariable? It says that words ending in -ao may only be used with 哇,but I see 好啊 all the time. Quote
imron Posted February 5, 2012 at 08:44 PM Report Posted February 5, 2012 at 08:44 PM It's also worthing noting that 嘛 serves a different purpose than those other particles. There's a recent article on Sinosplice explaining more. Quote
陳德聰 Posted February 5, 2012 at 11:01 PM Report Posted February 5, 2012 at 11:01 PM @Benjameno I don't think I have ever actually written any of those particles purposely except 啊 嘛 and 啦... Like it says in the link I posted, you really can't go wrong with 啊 and that is what almost 100% of people do. It is all just about pronunciation, if you type 好啊 you will naturally produce the 好哇 sound when you say it. That's the nature of the particle. But what do I know, I just realized that the person who wrote the explanation on 百度 bashes us 南方人 saying we always use them wrong =_=" Quote
Mark Yong Posted February 6, 2012 at 05:41 AM Report Posted February 6, 2012 at 05:41 AM 陳德聰 wrote:...the person who wrote the explanation on 百度 bashes us 南方人 saying we always use them wrong... My take is that ‘wrong’ is subjective. Those ending particles are speech-originated, and which ones are used depend largely on what spoken dialect (and here, I include Mandarin as a ‘dialect’) you are referring to. Besides, they function as verbal exclamations, and semantically carry no meaning. I personally avoid using those mouth-radical ending particles like a plague in writing... but that’s just me. Quote
skylee Posted February 6, 2012 at 06:18 AM Report Posted February 6, 2012 at 06:18 AM I personally avoid using those mouth-radical ending particles like a plague in writing... but that’s just me. I think it is all right if they are not used excessively and the feelings are real. 情真意切即可. (And when I thought about this, this piece came up in my mind. It is one of the most 情真意切 pieces of writing I know.) Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.