Sebastien_K Posted February 20, 2012 at 02:16 PM Report Share Posted February 20, 2012 at 02:16 PM for example, to say "I've spent a year in Tokyo before", can you say 我在東京過過一年 ? or is that the kind of clumsy-looking expression you would avoid ? (if so, how would you spontaneously translate the sentence ?) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted February 20, 2012 at 02:28 PM Report Share Posted February 20, 2012 at 02:28 PM I would say yes. People would probably understand it (I do) but it is not a good way to say it. I would prefer 住過 / 呆過 etc instead. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sebastien_K Posted February 20, 2012 at 06:41 PM Author Report Share Posted February 20, 2012 at 06:41 PM Great, thank you. Aren't forums the greatest things ? I'm doing another one ! (a thread) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lu Posted February 25, 2012 at 09:17 AM Report Share Posted February 25, 2012 at 09:17 AM You can use it when 过 is the verb you need. 你过过春节吗? 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.