saintangelius Posted January 21, 2005 at 06:30 AM Report Posted January 21, 2005 at 06:30 AM hi ^_^ I'm new to this forum ^^;; I need help with the translation of this song. I was trying to explain the meaning of the words to a german friend of mind and all I did was just make it worse I speak coloqial cantonese so I'm unfamiliar with the subtlies of Chinese prose and lyrical poems that are in most songs. That and I don't read chinese XD http://www.tvbspace.net/tspeclyrics.jpg It's Eason Chan's Seui yuet yu gor Thank you so much ^_^ Quote
CordelialiCious Posted February 6, 2005 at 08:37 PM Report Posted February 6, 2005 at 08:37 PM I can only tell you a bit of it since I don't recognize all TOO many words...but I'll give it a try! The one on the left- I don't know that first, but I know it means something 'moon instead of songs' or something of the sort. Then the first two phrases "fell in love, saw you". On the right - title means "I don't love you" Ok lol that's all I can give, probably not too much help. Quote
bluepoppy Posted February 6, 2005 at 09:05 PM Report Posted February 6, 2005 at 09:05 PM I had a go for you...but I'm sort of embarassed to post this as it's pretty bad... perhaps someone else could correct it and finish it? I can't translate the title at all. And some lines. And I don't know Cantonese pinyin (sorry), though I would like to. I didn't know this song before, but I listened to it and I like it as well. Here goes... 歲 月 如 歌 Suì Yuè Rú Gē 歌 手:陳 奕 迅 專 輯:Live For Today gē shǒu: Chén Yì Xùn Zhuān jí: Live For Today Singer: Eason Chan Yi Xun Album: Live For Today 愛 上 了 看 見 你 如 何 不 懂 謙卑 ài shàng le kàn jiàn nǐ rú hé bù dǒng qiān bēi I love watching you, seeing you I can only be modest 去 講 心 中 理 想 不 會 俗 气 qù jiǎng xīn zhōng lǐ xiǎng bù huì sú qì Talking about my dreams feels right 猶 如 看 得 見 晨 曦 才 能 歡 天喜 地 yóu rú kàn de jiàn chén xī cái néng huān tiān xǐ dì Just like seeing the first rays of the morning sun can make you happy 抱 著 你 我 每 次 回 來 多 少 惊 喜 bào zhe nǐ wǒ měi cì huí lái duō shǎo jīng xǐ I suddenly feel happy again every time I hold you 也 許 一 生 太 短 陪 著 你 yě xǔ yī shēng tài duǎn péi zhe nǐ Perhaps this lifetime isn't long enough to be with you 情 感 有 若 行 李 仍 然 沉 重 待我 整 理 qíng gǎn yǒu ruò xíng lǐ réng rán chén zhòng dài wǒ zhěng lǐ (Like my suitcase) my feelings are heavy and messed-up *天 气 不 似 如 期 但 要 走 總 要 飛 tiān qì bù sì rú qī dàn yào zǒu zǒng yào fēi The weather's not right but I want to walk, I want to fly 道 別 不 可 再 等 你 不 管 有 沒 有机 dào bié bù kě zài děng nǐ bù guǎn yǒu méi yǒu jī I'm leaving, can't wait any longer, it doesn't matter if ??? 給 我 体 貼 入 微 但 你 手 如 明 日便 要 遠 离 gěi wǒ tǐ tiē rù wéi dàn nǐ shǒu rú míng rì biàn yào yuǎn lí 愿 你 可 以 留 下 共 我 曾 愉 快 的憶 記 yuàn nǐ kě yǐ liú xià gòng wǒ céng yú kuài de yì jì I hope you can keep happy memories of us 當 世 事 再 沒 完 美 可 遠 在 歲 月如 歌 中 找 你* dāng shì shì zài méi wán měi kě yuǎn zài suì yuè rú gē zhōng zhǎo nǐ When things aren't perfect I'll find you in distant old melodies 再 見 了 背 向 你 回 頭 多 少 傷悲 zài jiàn le bèi xiàng nǐ huí tóu duō shǎo shāng bēi When we've parted you can look back on all the pain 也 許 不 必 再 講 所 有 道 理 yě xǔ bú bì zài jiǎng suǒ yǒu dào lǐ Perhaps there's no need to talk about all the reasons 何 時 放 松 我 自 己 才 能 花 天 酒地 hé shí fàng sōng wǒ zì jǐ cái néng huā tiān jiǔ dì 抱 著 你 我 說 過 如 何 一 起 高 飛 bào zhe nǐ wǒ shuō guò rú hé yī qǐ gāo fēi Holding you I talked of soaring up high together 這 天 只 想 帶 走 還 是 你 zhè tiān zhī xiǎng dài zǒu hái shì nǐ Now only you will be leaving 如 重 溫 往 日 郵 寄 但 會 否 疲 倦了 嬉 戲 rú chóng wēn wǎng rì yóu jì dàn huì fǒu pí juàn le xī xì Looking at old letters is a tiring game I won't be pursuing a career in translation!!!!! Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.