Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

Either 不用说 or 不由得 is to be inserted in the following sentence. I think it's the former, but since I couldn't make out 都着起急来 part, I'm not fully sure.

天色已经晚了, 前边没有村子, 我们怕找不到住宿的地方___都着起急来。

What does it mean please?

Posted

change 都着起急来 to 都着急起来 and parse it this way -> 着急起来 -> all anxious started to become

不用说 = needless to say

不由得 = can't help doing something

Now make your choice. :)

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...