Tulee Posted March 25, 2012 at 07:35 AM Report Share Posted March 25, 2012 at 07:35 AM Hi guys. Any idea what this phrase translates as? I always see it preceding a verb phrase, so I thought it could mean- "Often do <something> when there is free time" Any ideas? Thanks in Advance Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted March 25, 2012 at 07:59 AM Report Share Posted March 25, 2012 at 07:59 AM Can you give some examples? Is it usually followed by 就? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
yialanliu Posted March 25, 2012 at 02:06 PM Report Share Posted March 25, 2012 at 02:06 PM If full sentence is this: 我经常没事 I am often free. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tulee Posted March 26, 2012 at 08:43 AM Author Report Share Posted March 26, 2012 at 08:43 AM @Skylee The example I can give is: 以后我觉得咱以后还经常没事应该出去玩玩 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
yialanliu Posted March 26, 2012 at 08:56 AM Report Share Posted March 26, 2012 at 08:56 AM I feel the sentence doesn't flow that well. If this is written by a teacher (since its in an exam) I'd ask the teacher to see if maybe he/she miswrote it. If I used a liberal touch to translate the meaning, I'd use: Later on, I think we(in the future) won't have many things to do so we should go out more. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
xiaocai Posted April 9, 2012 at 09:46 AM Report Share Posted April 9, 2012 at 09:46 AM I'd phrase it as 我觉得咱以后(要)没事应该经常出去玩玩 or 我觉得以后(要)没事咱应该经常出去玩玩. It sounds better this way to me. Just my personal opinion. "经常没事" sounds a bit awkward in this particular example. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.