Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

What would 论文选读 be in English? For context, it's the title of a university course.

Also, can you think of a better translation for the following two courses:

中国刑法分论 Criminal Law in China: Analysis and Theory

中国刑法总论 Criminal Law in China: Comprehensive Theory

Thanks in advance!

Posted

How about "Law Papers Reading for "论文选读"?

Translating the other two phrases may require a little bit knowledge about the relation between 刑法分论 and 刑法总论, which I don't have, so I can't comment.

Posted

O_O

论文选读 sounds kind of generic... "Selected Readings on ____" or "_____: Selected Readings". The ____ because I can't imagine what a course about 论文 would actually entail. Just academic papers??

Posted
中国刑法总论 Criminal Law in China: Comprehensive Theory

An Overview of Chinese Criminal Law

总论 is usually used when introducing a subject, so I don't think "comprehensive" is the correct word here.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...