Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

Hi Guys,

I have encountered this phrase used in three different scenarios. Any help with translation would be much appreciated :)

想不通

不通铁路

语言不同

Thanks!

Posted

It usually means to go through/connect, which works fine for all three of them, but for translating you would need to provide way more context than that.

Should be 语言不通 amiright?

Posted

想不通 - can't figure out (something), can't think through (something)

不通铁路 - the railway does not go through/reach (a place)

语言不同 - different languages

语言不通 - can't communicate because the languages are different

  • Like 1

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...