davoosh Posted July 6, 2012 at 02:14 PM Report Posted July 6, 2012 at 02:14 PM Hello all, I was wondering what the best way to translate 'now that...' would be in sentence like 'now that we live in a modern age, you wouldn't expect blablabla'. I was thinking 既是 but I'm not quite sure. Thanks! Quote
skylee Posted July 6, 2012 at 03:18 PM Report Posted July 6, 2012 at 03:18 PM Consider 既然. But depending on the context there are different ways to translate it. 2 Quote
davoosh Posted July 6, 2012 at 03:22 PM Author Report Posted July 6, 2012 at 03:22 PM Thanks. Out of curiosity, is 既然 more or less synonymous to 既是 or is there a (subtle) difference? Quote
creamyhorror Posted July 6, 2012 at 04:46 PM Report Posted July 6, 2012 at 04:46 PM Strangely I don't even know 既是 but I'd guess that 既然 is probably the most common word for "since". Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.