davoosh Posted July 7, 2012 at 03:20 PM Report Posted July 7, 2012 at 03:20 PM Speaking to somebody and he said “我是湖南人,就在廣東省上去一點”。 The use of 上去 with 一點 threw me off a bit. Is 上去 idiomatic here meaning he goes to Guangdong once in a while? Thanks! Quote
jkhsu Posted July 7, 2012 at 03:41 PM Report Posted July 7, 2012 at 03:41 PM In this case, "上去" means "north". He's basically saying, "I'm from Hunan, it's (Hunan) just a bit north of Guangdong province." 1 Quote
peggy-liz Posted July 7, 2012 at 03:45 PM Report Posted July 7, 2012 at 03:45 PM Here means Hunan is a little bit northof Guangdong, Usually use to show the directions on paper. here indicates on map. 1 Quote
davoosh Posted July 7, 2012 at 03:47 PM Author Report Posted July 7, 2012 at 03:47 PM Aha, so it's using it like 上面, in my brain I could only see it as a verb. First time I've come across this! Thanks guys! Quote
abcdefg Posted July 9, 2012 at 02:00 AM Report Posted July 9, 2012 at 02:00 AM Interesting. I didn't know that either. Learn useful things here all the time. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.