bhchao Posted February 5, 2005 at 07:45 PM Report Posted February 5, 2005 at 07:45 PM Just last year the first verifiable record of a Japanese envoy in China was found at Xian near Northwest University. During the Tang dynasty, Japan sent students to China to learn about the Chinese culture and world affairs. Many became court officials serving the emperor. The stone epitaph of this Japanese envoy lists his Chinese name as Jing Zhencheng, and was dated 734 during the 開元 period. The epitaph also refers to Japan as Nihon. Based on this link, the oldest documentation in Japan calling it Nihon dates back to the mid-eighth century. The discovery in Xian predates that, and confirms that China was calling Japan "Nihon" rather than Wei. Jing Zhencheng was just one of those many students in China. The most famous student, Abe no Nakamaro, was also taken into Xuanzong's court in Chang'an. His epitaph is yet to be found as many artifacts continue to be discovered year after year in China. http://www.asahi.com/english/opinion/TKY200410140130.html Quote
holyman Posted February 6, 2005 at 03:00 PM Report Posted February 6, 2005 at 03:00 PM i thought it was already in history books that nihon was given to them by empress wu zetian b4 her husband gaozong died? Quote
bhchao Posted February 8, 2005 at 06:58 AM Author Report Posted February 8, 2005 at 06:58 AM hmm, looks like you are right. I did a little bit more research and found that Wu Zetian made up the name of "Ri Ben", and used it to call Japanese emissaries. The first time she called an emissary by this name was in 703AD, before Xuanzong took power. This name, or "Ni Hon" became the standard name for which Japan is known by. 日本- 'Nihon': Ni - sun, Hon - root Quote
holyman Posted February 14, 2005 at 02:04 AM Report Posted February 14, 2005 at 02:04 AM talking about wuzetian, historians studying tang history probably couldnt avoid talking about her. like it or not, all tang emperors after her are all her children and grand children and so on . Quote
外人・・・様! Posted March 7, 2005 at 03:27 AM Report Posted March 7, 2005 at 03:27 AM Hello. My first post! Here is something that I can help with. >日本- 'Nihon': Ni - sun, Hon - root In Japanese、 本 means either book, or in this case, origin. So 日本 means Ni- sun Hon-origin or origin of the sun, because 神道 (shinto) myth says that the sun was born behind 富士山 (mt. Fuji). Edit: In Japanese, root is 根. Quote
ala Posted March 9, 2005 at 07:32 AM Report Posted March 9, 2005 at 07:32 AM 本 in Chinese means origin and principle; not root. Root/radish is 根. 本站 = this station 本国 = this nation 资本 = capital 本性 = innate qualities 本事 = capabilities 本 is also the counter for books. Quote
bhchao Posted March 10, 2005 at 02:06 AM Author Report Posted March 10, 2005 at 02:06 AM 本 in Chinese means origin and principle; not root. Root/radish is 根. Figuratively speaking, root also means "foundation", not simply the fiber material of a plant found underground. I was referring to "root" as in "the roots of one's mentality". I should have picked a better word. Thanks for the definitions though. Quote
shibo77 Posted May 6, 2005 at 03:12 AM Report Posted May 6, 2005 at 03:12 AM At the time, it was pronounced Nit-Phon in Chinese and Nippon in Japanese. Later they became Riben and Nihon. -Shibo Quote
CLDragon Posted May 15, 2005 at 01:14 AM Report Posted May 15, 2005 at 01:14 AM Hello. My first post!Here is something that I can help with. >日本- 'Nihon': Ni - sun' date=' Hon - root In Japanese、 本 means either book, or in this case, origin. So 日本 means Ni- sun Hon-origin or origin of the sun, because 神道 (shinto) myth says that the sun was born behind 富士山 (mt. Fuji). Edit: In Japanese, root is 根.[/quote'] wow.. lots of similarities between japanese and chinese.. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.