Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Gay partner


tooironic

Recommended Posts

In English, gay people often use the word "partner" (just as straight people often do) to refer to the person they are in a relationship with - quite often because "boy/girlfriend" is too casual, I guess. But when I talk about my partner in Chinese I'm often at a loss as to which word I should use. 配偶 ("spouse") is too formal and 愛人 often gives Chinese the impression I'm straight and married to a woman. So what options do I have? I'd prefer a gender-neutral term, perhaps something like 對象 but I'm not sure if that's altogether appropriate. Any suggestions?

Link to comment
Share on other sites

Actually, quite the contrary. A non-gender-specific term like "partner" allows me to talk about my partner without specifically signalling I am gay. Plenty of straight people use it too in my experience.

Link to comment
Share on other sites

Here (UK), it serves as a substitute for spouse or boy/girlfriend when a) you don't know the sex of the person described, and/or the extent of the relationship, or b) you don't want to give this information away, or c) you are referring to plurals, and there could be many variations of both.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

@外国赤佬 Haha, I was waiting for that! 基友 is an interesting new term in Mandarin, but I think it's usually restricted to the structure A跟Bxxx基友, I don't think you can say 他是我的基友/我的基友是xxx though I may be wrong.

Link to comment
Share on other sites

Or just call him 他. Seems to work too.

As to partner, I don't think I've ever heard a straight person describe their boy/girlfriend with that word. Was highly confused when once a woman introduced another woman as 'and this is xxx, my partner and my girlfriend'. The double description seemed to me that they weren't a couple after all (they were both straight, it turned out).

Link to comment
Share on other sites

Actually, quite the contrary. A non-gender-specific term like "partner" allows me to talk about my partner without specifically signalling I am gay. Plenty of straight people use it too in my experience.

Yesterday I used 'partner' to refer to my business partner, and my friends started laughing. In my circles (UK/US college-educated) it would signal a gay partner.

Link to comment
Share on other sites

"Partner" is always going to leave a little bit of room for ambiguity - in a business context, it would indeed generally refer to a business partner. In a social context, it's usually, but not exclusively, used for homosexual relationships, or for cases where the gender of the partner is unknown, or where there are multiple partners of mixed genders.

Link to comment
Share on other sites

In the UK at least, there are many hetero couples who have lived together monogamously for years, have kids, jointly own a home and bank accounts, etc. but they're not married. They have moved well beyond boyfriend/girlfriend, but they will not call each other husband/wife. Partner is normally what they use.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...