tooironic Posted August 21, 2012 at 02:13 AM Report Posted August 21, 2012 at 02:13 AM Can anyone elaborate on how 男性、男人、男子、男的、男生 differ in modern usage? I imagine it's much the same for 女性、女人、女子、女的、女生. My understanding is: 男性 and 女性:Extremely formal. 男人 and 女人:Relatively formal, and can be derogatory. 男子 and 女子:Same as 男人 and 女人? 男的 and 女的:Colloquial. Usually not in the dictionary. 男生 and 女生:Informal - or neutral? I'm still unclear on the deeper nuances. This causes me to hesitate a bit when interpreting from English. Thanks. Quote
andysun731 Posted August 21, 2012 at 02:48 AM Report Posted August 21, 2012 at 02:48 AM 男性 and 女性:male / female 男人 and 女人:man / woman 男子 and 女子:usually seen in sports in modern usage, e.g. 男子110米栏,女子400米混合泳 男的 and 女的:Colloquial. male / female 男生 and 女生:boy / girl 1 Quote
crystal123 Posted August 21, 2012 at 05:18 AM Report Posted August 21, 2012 at 05:18 AM 男性,女性 泛指所有年龄段的男,女,一般用在书面语中 男性,女性:male/female, all ages,it is restricted to literary contexts 男子,女子一般指年青男性和女性 男子,女子:young male/female,from 18 ages to 35 ages,it is often restricted to literary contexts. 男的,女的 指所有年龄段男,女,用在口语中 男的,女的:male/female,all ages,it is restricted to oral contexts,it is neutral terms. Quote
WestTexas Posted August 21, 2012 at 05:54 AM Report Posted August 21, 2012 at 05:54 AM 男人/女人 have always seemed like the neutral and most common terms to me. 男生/女生 refer to young people (though not sure what exactly the difference between these and 女孩儿/男孩儿 is). 男的/女的, I'm not sure how to explain the grammar on this.It's an abbreviated form that's used to refer to something that is of men or women. Someone can give a more technical explanation. Just an example, if I go to a store and want to know if a shirt is for men or women, I'd ask “这件衬衫是男的还是女的?" Quote
tooironic Posted August 21, 2012 at 08:27 AM Author Report Posted August 21, 2012 at 08:27 AM @andysun731: To be clear, I didn't mean 男性 as in the male sex, I meant 男性 as a countable noun. As crystal123 confirms, it seems to be restricted to literary/formal contexts. @WestTexas: Again, I'm talking about 男的 and 女的 as countable nouns, not adjectives. Whether 男人/女人 are the most neutral terms remains to be seen. Quote
crystal123 Posted August 21, 2012 at 08:55 AM Report Posted August 21, 2012 at 08:55 AM 男子,女子一般用在书面语中,口语用的少 男子,女子 It is often uses in literary contexts,also uses in oral contexts. 男生,女生书面,口语都可以使用。 男生,女生:It is uses in literary contexts and oral contexts. Quote
Benjamin Tan Posted August 21, 2012 at 10:28 AM Report Posted August 21, 2012 at 10:28 AM Based on how my experience with them, 男/女性 - male/female, generally seen in application forms (e.g. 性:男/女) 男/女人 - usually used to describe the general male/female population (e.g. “男人怎么都是这样的?”="Why are men always like this?") 男/女子 - man/woman (e.g. “那里坐着一位女子”="There's a woman sitting over there.") 男/女的·- adjective for male/female 男/女生 - man/woman, similar to 男/女子. Usually for younger people like youths. There's also 男/女士, which is similar to 男/女子 too. Quote
tooironic Posted August 21, 2012 at 11:23 AM Author Report Posted August 21, 2012 at 11:23 AM Benjamin you may wish to read my post at #5. I'm talking about nouns not adjective forms. Quote
imron Posted August 21, 2012 at 01:14 PM Report Posted August 21, 2012 at 01:14 PM re 男生 I always thought it's meaning was 男性学生 and a quick look in my dictionary seems to confirm this. P.S. you've forgotten 男士 and 女士. Quote
crystal123 Posted August 21, 2012 at 01:19 PM Report Posted August 21, 2012 at 01:19 PM 男生本意是男性学生,但是在现代汉语口语中,可以称呼未婚年青男性为男生。女生也是一样。 男士和女士就相当于英语的gentleman&lady,是非常正式的称呼,用在正式的场合。 而男性和女性,男子和女子是不能用在称呼里的。 我这样解释,不知道够不够明白? 1 Quote
Kenny同志 Posted August 21, 2012 at 01:49 PM Report Posted August 21, 2012 at 01:49 PM I always thought it's meaning was 男性学生 and a quick look in my dictionary seems to confirm this. Haha, how about 小生 and 晚生? I am afraid that 生 doesn't always mean 学生. Quote
imron Posted August 21, 2012 at 10:58 PM Report Posted August 21, 2012 at 10:58 PM @kenny, I realise 生 doesn't always mean student, another example is 服务生. Quote
tooironic Posted August 21, 2012 at 11:08 PM Author Report Posted August 21, 2012 at 11:08 PM Thanks crystal123 that's an extremely clear explanation. My C-C dictionary also confirms that 男生/女生 is not confined to just 学生. It says 男性学生;也指某些集体里的男性青年. Quote
lingo-ling Posted October 24, 2012 at 01:03 PM Report Posted October 24, 2012 at 01:03 PM Here's my take: 男性 and 女性: Formal, but not necessarily exceedingly so. Often found in written newspaper/magazine articles and in college students' essays. If the context allows, it can be translated as "male" or "female" (noun forms, as in "She was a single female in her 40s"). 男人 and 女人: Neutral, standard term. 男子 and 女子: Neutral, but more suited to young adults. 男的 and 女的: Colloquial. 男生 and 女生: Informal; used in everyday speech and informal writing. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.