DespikableMi Posted September 18, 2012 at 06:51 AM Report Posted September 18, 2012 at 06:51 AM Standard Hanzi (PRC):啊 Non-standard Variant Hanzi: 呵 or 吖 Mandarin pronunciation: ā á ǎ à a Basic Usage: Interjection Pinyin = IPA ê = [ɛ] nga = [ŋa] ya = [ja] za = [tsa] va = [va] / [ʋa] ra = [ɻa] ea = [γa] Assimilation (同化) (-n) + a = na (-ng) + a = nga (i、ü) + a = ya (u、ao、iao) + a = wa Except "fu", see below...[*](fu) + a = va [*][ʐ̩] + a = za As in [zi ci si][*][ɨ / z̩] (er) + a = ra As in [zhi chi shi] Dissimilation (异化) (a、ê) + a = ya Assimilation / Dissimilation (同化、异化两可) If Assimilation (o、uo) + a = wa (e) + a = ea [*]If Dissimilation (o、uo) + a = va (e) + a = ya Sources (Chinese): 语气词“啊”的音变及其用字规范问题 语气词“啊”的音变规律 「啊」的音變 Quote
DespikableMi Posted September 18, 2012 at 07:10 AM Author Report Posted September 18, 2012 at 07:10 AM I made this post In case anyone is wondering why native speakers are pronouncing the interjection differently. By the way, I'm not sure knowing the sound change rules are necessary because most speakers already do this unconsciously. Quote
Hofmann Posted September 20, 2012 at 08:48 PM Report Posted September 20, 2012 at 08:48 PM I'm sure many of us know about this, but only in a writing context where some people change the character to 呀, 哇, etc. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.