Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

What do the signs in this name mean?


Joergi

Recommended Posts

  • New Members

Hi guys,

I had the name of a friend translated into Chinese. Sadly I have forgotten to ask the man who did it for me to tell me the meaning of the single signs.

Here you can have a look at the name in latin signs, the Chinese characters and the sound of the syllables:

http://imageshack.us.../file0001kx.jpg

Could you please tell me some meanings for each of these signs?

Thanks in advance for your efforts! :-)

Joerg

Link to comment
Share on other sites

It says 蜜丽杨, pronounced Mi Li Yang. 蜜 means honey, 丽 means beauty/beautiful, 杨 means poplar and is also a surname. Take a look at this -> http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=worddict&wdrst=0&wdqb=%E8%9C%9C%E4%B8%BD%E6%9D%A8

IMHO this is not a very good transliteration. But it is not too bad either.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • New Members

Thanks for your response!

I have to protect the man who did the transliteration for me: It was at a China Day in Germany. He needed under a minute to do it and told me that his special area in fact was not Chinese, but Japanese. However, no Chinese co-worker was there at this time, so he was the one to do it. I guess taking this into account, it is not too bad, right? ;-)

What would you do differently?

If I understood it correctly, you could just change the sign, which you do not like and leave the rest. Miriam is a name for a female. So I think "honey" and "beauty" are not bad, right?

Would you change "poplar" (杨)? What would you take instead?

Link to comment
Share on other sites

That depends what you want to use this translation for.

- For a tattoo: just don't, instead get the name in a nice Latin font or get a meaningful picture.

- For Miriam to use when she goes to study/do business in China: perhaps 李杨, you loose the mi but are left with a working Chinese name. (I know a Chinese woman with this name actually.)

- For a piece of calligraphy to put on the wall: just keep this name, it's not entirely a regular Chinese name but it doesn't have any weird or negative meaning either and it sounds close to her real name.

Link to comment
Share on other sites

  • New Members

Hi Lu,

it is not for business or a tattoo (for lifetime), but just to write it on the front cover of a birthday card. Thanks for the info that I should make the name shorter and maybe better pick a "real" Chinese name. I'll see, which one I take; I still like the idea of having the sillables close to the real name...

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...