New Members DDD Posted September 26, 2012 at 03:23 AM New Members Report Share Posted September 26, 2012 at 03:23 AM Greetings. I was hoping someone could clarify the following references to Chinese hours: ... How sorry I am we don't,in the way of the Chinese, name hours; that this is 7 a.m., and not an hour named for a planet, or after the man who perfected the process of silvering glass. -- Aleda Shirley, from "Aubade," Poetry, November 1986 (cited under fair use) Does anyone know what Chinese hours she's referring to, and what planet and person they're named after? Thanks -- DDD Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
edelweis Posted September 27, 2012 at 08:20 PM Report Share Posted September 27, 2012 at 08:20 PM http://en.wikipedia....arthly_Branches Not sure what the poem is about with the planets and inventors. (I don't know about English, but French does have names for the hours, which are the names of the catholic prayers you're supposed to say at that time. Like nones, matines, vêpres etc.) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted September 27, 2012 at 10:09 PM Report Share Posted September 27, 2012 at 10:09 PM It's worth noting, just in case you miss it in the Wikipedia entry, that when used as hours, they are not hours, but "double hours" (see the far right column in the table). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.