Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Need help translation for Tattoo


AhhhDanielson

Recommended Posts

  • New Members

Hello all,

This one's probably going to sound a little weird but I would like some people to translate the following into Chinese for me:

"Shut the fuck up and dance"

Sound crazy, but if the shoe fits, if you know the expression.

This is not a joke, well it kind of is actually, but this is defiantly what I want my tattoo to say.

Thank you for your time.

Kind regards.

DW

:D

Link to comment
Share on other sites

"Shut up" can be translated as 关嘴 (incorrect, see below posts) 闭嘴. I don't know how to translate the profanity, but perhaps 闭嘴 is impolite enough.

"Dance" can be translated as 跳舞.

Don't expect Chinese or Asian people (or forum members) to be favourably impressed by such a tattoo :conf but if you like it and are not ever going to Asia... have fun :mrgreen:

Link to comment
Share on other sites

  • New Members

Hey Edelweis & Skylee,

Thank you for your response, I hope I haven't offended you with my sense of humour, or the Asian community as a whole, but I'm pretty there are more offensive tattoo's out there both graphically and verbally.

Maybe my British sense of humour is a bit boarder line, but I'm sure it would make some people laugh and as the whole point of this tattoo is to start conversations.

So is the translation for "shut the fuck up and dance" - 闭嘴 闭嘴 跳舞

What does 閉嘴 mean?

Link to comment
Share on other sites

I think 闭嘴 跳舞 is enough, but of course you're free to repeat 闭嘴 if you wish.

閉嘴 is the same as 闭嘴, only 閉嘴 is the traditional form (in use at Hong Kong, Taiwan etc.) and 闭嘴 is the simplified form (in use in the People's Republic of China).

Link to comment
Share on other sites

If the object of your tattoo is to strike up conversations why not have it in English so that people around you (i am guessing you are in the UK because of your British sense of humour you said you had) can understand it and actually start talking about it with you.

Remember some things just don't translate well into other languages and even if you get a word for word translation the sentiment may not be understood.

I don't think it would be considered offensive but it may just not be taken in the same way it might in the UK or other English speaking countries.

So why not choose a really nice font and have it in English

But as usual I must add that if you are thinking of a tattoo in any language think once, think twice and then think again :)

.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...