Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

the word "seduce"


Recommended Posts

Posted

The Longman Dictionary of Contemporary English says “seduce” means “to persuade someone to have sex with you, especially in a way that is attractive and not direct.

I have two questions:

a. Must it be sex that is implied? I mean, for example, can I use the word when a woman entices a man and has intimate physical contact with him but no intercourse?

b. Must the woman say something to seduce the man? To me, it’s impossible to persuade someone without saying anything. Or put the question in another way, can I use the word if a woman makes eyes at a man?

Posted

a) no, penetration is not required. See Bill Clinton and Monica Lewinsky

b) no. There are many ways women can seduce men without speaking, and even a few techniques going the other direction too. As for making eyes, if it works, then yes, she's seducing him. If it doesn't, she's looking at him 'seductively', but you can't really say she's seducing him if he's ignoring her.

  • Like 2
Posted
a. Must it be having sex that the word is implied? I mean, for example, can I use it when a woman entices a man and has intimate physical contact with him but no intercourse?

I guess that in 99% of cases, sex would be implied.

b. Must the woman say something to seduce the man? To me, it’s impossible to persuade someone without saying something. Or put the question in another way, can I use the word if a woman makes eyes at a man?

It's probably quite difficult for a man to seduce a woman without saying anything, but I think the other way round is quite easy.

  • Like 1
Posted

I think in 'the old days', i.e. Austen and Bronte, it could be used to mean forceful sexual advance, though it's usually hard to tell because they're talking about things that have happened behind closed doors and everyone's coy about it, but from the situation it sounds like what they're talking about is the male forcefully removing the female's clothing etc.

  • Like 1
Posted
I think in 'the old days', i.e. Austen and Bronte, it could be used to mean forceful sexual advance

According to the OED (Oxford English Dictionary), which is particularly strong on historical usage, the original meaning was

To persuade (a vassal, servant, soldier, etc.) to desert his allegiance or service. (1477)

By 1519, this had expanded to a wider sense:

To lead (a person) astray in conduct or belief; to draw away from the right or intended course of action to or into a wrong one; to tempt, entice, or beguile to do something wrong, foolish, or unintended.

By 1560, we get to:

To induce (a woman) to surrender her chastity.

By 1748 we get the more general metaphoric sense

To win by charm or attractiveness.

There is no mention of forced sexual advance.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...