New Members friend123 Posted December 19, 2012 at 06:12 PM New Members Report Share Posted December 19, 2012 at 06:12 PM Hello! I am making my friend something for christmas and I would like to have her name on it in Chinese. Her name is Cheryl. The attached picture is the most common translation I've found... I'm assuming this is just translating the sounds of the name, but I'm not sure. I just want to make sure this is the most correct version I can use. I would greatly appreciate the help!!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
andysun731 Posted December 20, 2012 at 03:01 AM Report Share Posted December 20, 2012 at 03:01 AM According to my dictionary, it's 谢丽尔 or 谢莉尔. Foreign names are often translated into Chinese only by their pronunciations. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted December 20, 2012 at 05:51 AM Report Share Posted December 20, 2012 at 05:51 AM the most correct version That would be the name Cheryl spelt as "Cheryl". There is no such thing as the most correct version of this name in Chinese. I suggest you also consider 雪蕊 / 雪蕊兒 and 雪瑞 / 雪瑞兒. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
liuzhou Posted December 20, 2012 at 12:07 PM Report Share Posted December 20, 2012 at 12:07 PM Yes, 谢丽尔 is just a (rather inaccurate) approximation of the pronunciation. It is not possible to translate names. At best you can only approximate the sound of the name, but Chinese and English have different sound systems so some sounds are not possible. Even if sounds can be approximated, the resulting Chinese is nearly always complete nonsense. Use her real name. Names are too important to be messed with. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.