Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

我不想就我的看法同你辩论 - I do not wish to debate my opinions with you.

Found this while sentence mining on iciba, don't really understand the use of "就“ here and am thinking that either it's a misprint and it should be 吧 or 将 or that perhaps 就 can also serve the same meaning as them? Any ideas?

  • Like 1
Posted

就 can also mean 对. More specifically, one of its meanings is to 引进动作的对象或范围.

  • Like 1
Posted

If the English version is:

I don't want to debate about my opinions with you.

就 <-> about

  • Like 1

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...