wlee08 Posted March 18, 2013 at 11:44 PM Report Share Posted March 18, 2013 at 11:44 PM Does "difang" always refer to a location, or can it be broader in meaning? Came across these sentences: 1...bu renshi zhe shi shenme difang de qingkuang. 2. ...,ta (it's) de weihai zai shenme difang? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
fanglu Posted March 18, 2013 at 11:56 PM Report Share Posted March 18, 2013 at 11:56 PM It means the same as 哪里 - that is, it means 'where' or 'what place' but its meaning is broader than in English; it can mean a part / aspect of an abstract thing, not just a physical place. For example, your second sentence you would probably translate as 'how is it dangerous' or 'what part of it is dangerous', rather than 'where is it dangerous'. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
wlee08 Posted March 19, 2013 at 12:07 AM Author Report Share Posted March 19, 2013 at 12:07 AM I had a feeling it meant that! Thank you! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
wlee08 Posted March 19, 2013 at 12:10 AM Author Report Share Posted March 19, 2013 at 12:10 AM So the first sentence might mean "doesn't know what kind of situation it is"? or "doesn't understand the situation" ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
renzhe Posted March 19, 2013 at 01:13 AM Report Share Posted March 19, 2013 at 01:13 AM I would say it means something like "it's a matter of not knowing what place this is". It's the "qingkuang" of "bu renshi zhe shi shenme difang". Do you have a bit more context? For the second sentence you already have an answer. "Where is its danger", meaning "what exactly is dangerous about it?" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.