Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Translation of a few signs


Timmethy

Recommended Posts

Hey guys;

I recieved this note and I have no idea how to translate this. i tried to draw the signs to get a translaton, but it is basicly impossible.

I would higly appreciate it if anybody here could please help me out and translate these since I am super curious =)

Kind regards,

Tim

post-51174-0-76944300-1363724830_thumb.jpg

Link to comment
Share on other sites

  • New Members

The degree of beauty of many happy things between us is not second to the width of the world.

The origin sentence have got grammery fault, so I couldn't gave a normally answer. That shit even can't be treated as a poem or verse, just some kind of... in Chinese slang, just some kind of brain-less creation with sick-felling.

Link to comment
Share on other sites

I think the sentence is fine. Cliche, but fine. The comma is ok too. But the 的 after 美好 should be 得 (it is not exactly wrong, but I wouldn't write it this way). Take a look at #12 of this thread -> http://www.chinese-forums.com/index.php?/topic/37142-little-phrase-%e6%b4%bb%e5%a4%9a%e7%9a%84%e5%81%9a%e4%b8%8d%e5%ae%8c/#comment-278384

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...