Hofmann Posted April 14, 2013 at 08:57 AM Report Share Posted April 14, 2013 at 08:57 AM Perhaps she prefers it before (what is supposed to be) 昨. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
陳德聰 Posted April 14, 2013 at 10:56 AM Report Share Posted April 14, 2013 at 10:56 AM 他昨天是到北京的 sounds weird, despite being able to pass for a correct sentence if you're reading fast enough and your brain automatically shifts the 是 to an acceptable position. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest realmayo Posted April 14, 2013 at 11:19 AM Report Share Posted April 14, 2013 at 11:19 AM so 他昨天是到北京的 is incorrect? ..... so confusing Edit: Skylee always emphasises she's no grammar expert so by incorrect could be either (i) sounds wrong to a non-grammar-expert Chinese speaker or (ii) grammar-wise Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
creamyhorror Posted April 14, 2013 at 11:40 AM Report Share Posted April 14, 2013 at 11:40 AM I too find the sentence slightly unnatural. My interpretation: 他昨天是到北京的 = It was Beijing that he arrived at yesterday (and not somewhere else). 他是昨天到北京的 = It was yesterday that he arrived in Beijing. Generally the second meaning is the one intended - which is probably why skylee said 是 should be shifted. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest realmayo Posted April 14, 2013 at 12:00 PM Report Share Posted April 14, 2013 at 12:00 PM If: 他昨天是到北京的 = It was Beijing that he arrived at yesterday (and not somewhere else). then surely the translation of the second sentence needs its own parenthesis: 他是昨天到北京的 = It was yesterday that he arrived in Beijing (and not some other day) Isn't the same degree of emphasis present in both sentences? To my inexpert ears 他昨天是到北京的 doesn't sound like it has to have any particular emphasis, though obviously if you stress the 到 (not 离开) or 北京 (not 上海) then you get that emphasis. I still reckon that the main effect of the 是...的 is to show that the sentence is not commenting on 'the completion, duration and frequency' of the action. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
xiaocai Posted April 14, 2013 at 12:06 PM Report Share Posted April 14, 2013 at 12:06 PM 他昨天是到北京的 I think 他昨天是到的北京 or 他昨天到的是北京 would sound (much) better, if you meant to say It was Beijing that he arrived at yesterday. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
creamyhorror Posted April 14, 2013 at 12:42 PM Report Share Posted April 14, 2013 at 12:42 PM 他是昨天到北京的 = It was yesterday that he arrived in Beijing (and not some other day)Isn't the same degree of emphasis present in both sentences? Nah, 他是昨天到北京的 is the canonical/common form to my ears, in which 是...的 encapsulates everything but the subject. The 他昨天是到北京的 one sounds like a variant, which makes me look for a semantic reason for the shift. Maybe speakers from other regions have different perceptions, though. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
edelweis Posted April 14, 2013 at 01:51 PM Report Share Posted April 14, 2013 at 01:51 PM I thought 是 should be placed immediately before what you want to emphasize? 是他昨天到北京的 = he arrived in Beijing yesterday (to correct someone else's misunderstanding - maybe they misheard and thought that I arrived in Beijing yesterday) 他是昨天到北京的 = he arrived in Beijing yesterday (not at some other time, can also be neutral explanation of circumstances) 他昨天是到北京的 = he arrived in Beijing yesterday (to correct someone else's misunderstanding - maybe they misheard and thought that he left Beijing yesterday) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
陳德聰 Posted April 14, 2013 at 05:22 PM Report Share Posted April 14, 2013 at 05:22 PM The reason I think it's so weird to say 他昨天是到北京的 is that it sounds like the emphasis is on 到, not 到北京. It sounds like yesterday somebody arrived in Beijing rather than, I don't know, ate Beijing, sang Beijing, etc. Which is weird. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hofmann Posted April 14, 2013 at 07:23 PM Report Share Posted April 14, 2013 at 07:23 PM Anyway, getting back on topic, is it accurate to say that this 的 shifting thing is regional and/or nonstandard, similar to English double negatives resolving to negative? Or is it completely standard and I've just never seen it before? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
edelweis Posted April 14, 2013 at 09:05 PM Report Share Posted April 14, 2013 at 09:05 PM @陳德聰 arrived rather than departed (离开) Beijing. Well, that's how I understand it anyway. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
imron Posted April 14, 2013 at 09:26 PM Report Share Posted April 14, 2013 at 09:26 PM is it accurate to say that this 的 shifting thing is regional and/or nonstandard I can't say whether or not it's standard, but it is relatively common - at least in the north. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
raydpratt Posted April 14, 2013 at 10:12 PM Report Share Posted April 14, 2013 at 10:12 PM I hadn't listened to my Pimsleur lessons since 3-19-2013 because I had hit a major life bump, but I listened to my latest lesson again last night, and you are all correct -- I misquoted the sentence order -- which is actually given as 我是昨天到北京的。 And, thank you very much for the character corrections. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
gato Posted April 14, 2013 at 11:21 PM Report Share Posted April 14, 2013 at 11:21 PM I can't say whether or not it's standard, but it is relatively common - at least in the north. I think it's pretty common in the south, too. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
hbuchtel Posted April 15, 2013 at 02:10 AM Report Share Posted April 15, 2013 at 02:10 AM ChrisChang wrote: My bad,It's not Cheney,It's Quayle.Why did you spell it "Quail"?Is it a nickname or something? No, Quail is not a nickname . . . this was another example of a 'native mistake'! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.