Koxinga Posted April 24, 2013 at 11:00 AM Report Share Posted April 24, 2013 at 11:00 AM In the graded reader I'm reading, there's "忽然¹間" at the start of a sentence. I asked a Chinese speaker about it, and the answer I got was that 忽然 and 忽然間 mean the same (suddenly). However, the footnote only explains 忽然. Actually I only know 間 as part of 房間 and 時間. Can someone offer an explanation? 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted April 24, 2013 at 11:46 AM Report Share Posted April 24, 2013 at 11:46 AM I think 忽然 can be used as an adjective or an adverb, whereas 忽然間 is used as an adverb. PS - 間 refers to a duration of time. For example, 談笑間強虜灰飛煙滅,as in the famous poem. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Koxinga Posted April 25, 2013 at 06:41 AM Author Report Share Posted April 25, 2013 at 06:41 AM Thanks, skylee! Could you also provide an example when 忽然 can be used and 忽然間 cannot? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
New Members benjamincai Posted April 25, 2013 at 03:56 PM New Members Report Share Posted April 25, 2013 at 03:56 PM skylee have a good point on this. Also, you can use 突然 instead of 忽然, they are the same. Let me get back to the point first. 間 is a word about time. For example you can say 忽然間,小明跌倒在地上。 小明忽然間跌倒在地上。 Actually almost all the case you can interchange them. No different. By the way, you can also use 忽然之間 this is more popular. However, in speaking, people tend to use 突然 more than 忽然. Hope this can answer your question. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
歐博思 Posted July 19, 2013 at 10:08 AM Report Share Posted July 19, 2013 at 10:08 AM 忽然(间)发生了事故,这一切来得也太突然(/ 忽然?)啦。 The presence of 间 forces it into an adverbial role. In the second half of the above sentence using 间 on either 突然 or 忽然 would be incorrect. Is there really no different feeling between 忽然 and 突然? Not a native speaker. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
szcube Posted September 8, 2013 at 05:16 PM Report Share Posted September 8, 2013 at 05:16 PM As a native speaker I would like to say there is only a subtle difference betwwen 忽然and 突然. You can almost ignore it.But if you really want to know the difference. 突然 is a adj,adv 忽然is only a adv Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.