kavanin Posted April 24, 2013 at 12:37 PM Report Share Posted April 24, 2013 at 12:37 PM 否则很容易碰得头破血流, 倍受挫折。 Are you OK with this sentence? If yes, what does 倍 mean here? If not, could it be a typo? (for example, 备受) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted April 24, 2013 at 12:41 PM Report Share Posted April 24, 2013 at 12:41 PM It is ok. It means doubly. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
New Members ShellyXue Posted May 2, 2013 at 07:07 AM New Members Report Share Posted May 2, 2013 at 07:07 AM yes it's correct, 倍 here means a multitude of. it matches the exaggerating tone of 头破血流 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
kavanin Posted May 2, 2013 at 06:18 PM Author Report Share Posted May 2, 2013 at 06:18 PM thank you. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.