Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

ying xiong (英雄) subtitles


Recommended Posts

  • New Members
Posted

Hi everyone !

I really would like to have the Chinese subtitles for the movie Ying Xiong ( 英雄 ) in order to help me studying my Chinese :)

I looked for them on the internet but I actually didn't find some compatible with my computer. If someone can help, it would be really great !

By the way, this is a quite good movie, very well-filmed, and the dialog aren't hard to understand. I highly recommend you to see it if you are studying Chinese !

  • New Members
Posted

I don't know, in fact I Have VLC and it runs the movie very well but when I try to add Chinese subtitles that I downloaded, a lot aren't even Chinese characters and the others don't fit. Maybe it's a problem with VLC that can't spell out Chinese.

Posted

Maybe incompatible with the media player? I can play subtitles only in one of my several players.

But anyway, thanks for bringing that great movie back to my attention.

Posted

Tools > Preferences > Subtitles & OSD

Under Subtitles Language, change Default Encoding to Universal, Chinese (GB18030). It might require restarting VLC.

If that doesn't work, experiment with the following: Simplified Chinese (one or the other), Traditional Chinese (one or the other), Hong Kong Supplementary, Universal (UTF-16 or UTF- 8) etc. The correct encoding might vary between different subtitle files.

You also might want to use a different font for subtitles.

Posted

Also open the file in a text editor and make sure they're readable in some encoding or other. You may just have a file of garbage.

  • 1 year later...
Posted

Has anyone got the subtitles for this film?

 

I was looking on shooter.cn, where I have been in the past, but I think it has closed down, unfortunately!

 

Any other suggestions for sites to search would be welcome.

Posted

Thanks very much, Roddy. I looked at that thread but overlooked part of it.

I downloaded two of them and they opened as simplified Chinese 2312 or something. I saved them as UTF-8 because that seems to work best with Pleco. I did this in Word for Windows, in a virtual machine on the Mac.

But Crouching Tiger did not open right. Some characters were replaced by squares. What coding should I be looking for? I mean, I think Word usually finds it.

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...