Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

What does this mysterious text mean?


Recommended Posts

Posted

Hi,

I found this piece of text in a cardboard box during the summer 2002. I was carrying my furniture and other stuff from my old apartment to the new one. Because I can't read it, it has been a mystery to me. Maybe it's only a mention like "Fragile" or "This side up" or something like that...? Anyway, I would be very grateful, if someone could explain to me...

- Is it readable this way? Or should it be upside down?

- Is it Chinese, Japanese or Korean? Can anyone recognize more detailed location or dialect?

- What does the text mean?

My computer doesn't understand these letters, so I scanned the text and it is shown as an image here:

http://members.surfeu.fi/calligraph/

Please, can anyone help me?

Posted

In chinese it says 'Dung Wa Gung Lo Chorn'....'Dung Wa Gung' is the name of the place...'Lo Chorn' is like factory or summat...basically, its just where it comes from.

Posted
In chinese it says 'Dung Wa Gung Lo Chorn'....'Dung Wa Gung' is the name of the place...'Lo Chorn' is like factory or summat...basically, its just where it comes from.

Thanks, so, it wasn't any "secret code" or something.

"(Made in) Dung Wa Gung's Factory"

Does anyone know, where is that "Dung Wa Gung" located?

Posted
You've got it the right way up. It's 东华工艺厂 Donghua Gongyi Chang' date=' that is, the Donghua Arts Factory. The factory's located in the Bao An district of Shenzhen, just north of Hong Kong. Contact information, in Chinese, at the link below.

[url']http://www.clickgold.net/yp/detail.php?id=37644[/url]

Thank you very much! It's seems to be clear now.

Posted

Blabby, just a little bit curious, why don't you write that in the familiar Pinyin way? And seems like you're not speaking Mandarin. Which dialect of Chinese do you speak then?

Posted
Blabby, just a little bit curious, why don't you write that in the familiar Pinyin way? And seems like you're not speaking Mandarin. Which dialect of Chinese do you speak then?

That's Cantonese pronounciation.

Posted
Blabby, just a little bit curious, why don't you write that in the familiar Pinyin way? And seems like you're not speaking Mandarin. Which dialect of Chinese do you speak then?

heh heh...I am chinese and I speak Cantonese as my second language. British born...hoping to go to China to teach english hence i've registered here. Parents from HK.

I only know a little mandarin which I translate it to cantonese or to english if need be.

p.s. dont know if i have quoted right...not sure how to!

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...