exoriven Posted March 11, 2005 at 02:13 AM Report Share Posted March 11, 2005 at 02:13 AM I'm curious as to what this means... Apparantly it's "I love..." Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted March 11, 2005 at 02:34 AM Report Share Posted March 11, 2005 at 02:34 AM The last three characters are a name - 我愛盧穩達 - I love Lu Wenda (I am not sure about the middle one but it looks like a 穩) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
xiaoxiajenny Posted March 11, 2005 at 05:31 AM Report Share Posted March 11, 2005 at 05:31 AM Drawing something like that is stupid. Most of high school students enjoy to do things like that, they draw "I love xxx", " Wish our love lasts long"or just put their name together and then draw a heart there... on the wall to show they love someone or two love each other. And some sentences have been washed when it rains but we still can see that, just not very clear. Especially on the walls in Hutong. I heard peole call that 涂鸦--在字典里的解释是:Drewings or writing on a public wall,usu humorous,obscene or political(在公共墙壁上涂写的)图画或文字,通常含幽默、猥亵或政治内容。涂鸦,在不同的地方有不同的内容。如在美国就是政治内容,而欧洲就是整幅图画,在日本通常是一些文字,但是现在这种界线已经很模糊了。经过二十多年的不断演变,Graffiti(涂鸦)已经被视为反叛表现艺术的先锋。 graffiti 塗鴉 A:Don't you know painting on the wall of this station is illegal? 你不知道在這個車站的牆上畫畫是違法的嗎? B: Hey, I'm a graffiti artist so it's cool. 嘿,我是塗鴉藝術家,這樣才酷。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
exoriven Posted March 11, 2005 at 03:16 PM Author Report Share Posted March 11, 2005 at 03:16 PM I didn't write it. It was on the wall when I moved in. I just want to know what it says. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
exoriven Posted March 13, 2005 at 06:19 PM Author Report Share Posted March 13, 2005 at 06:19 PM So, does anybody know the full translation of this yet? So far we've only got part of the name translated. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted March 13, 2005 at 11:26 PM Report Share Posted March 13, 2005 at 11:26 PM exoriven, see my first post above. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
exoriven Posted March 15, 2005 at 12:54 AM Author Report Share Posted March 15, 2005 at 12:54 AM Thanks sky, I thought you meant that you didn't translate one of the characters. All is clear now, however. Now I must find out who this "Lu Wenda" character is. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.