Guest RZN Posted July 27, 2013 at 06:10 PM Report Posted July 27, 2013 at 06:10 PM Hello! Can please someone help to translate and explain the difference in chinese silk types names? My idea is to buy a silk quilt, but I can't understand the labels. It seems to me that I have chosen 5 different ones - in the picture attached. If I missed some other important type, please let me know. Quote
Shelley Posted July 27, 2013 at 11:47 PM Report Posted July 27, 2013 at 11:47 PM I think you have missed the pictures out. Try again with the pictures. Quote
Guest RZN Posted July 28, 2013 at 07:14 AM Report Posted July 28, 2013 at 07:14 AM I have reattached the picture. Hope now it's ok. Quote
Ruben von Zwack Posted July 29, 2013 at 12:44 PM Report Posted July 29, 2013 at 12:44 PM Hello, I don't know anything about silk - apart from the obvious -, but I can tell you what your labels say. Just so you know, from what I gather, in the labels you photographed there appear two, not 5, different types: 长丝绵, cháng sī mián which I would translate as "long thread silk" and 中长丝绵 zhōng cháng sī mián, "medium length thread silk" (which only appears in no. 1). Does that make any sense? As I said, I don't know anything about silk. The other word that keeps reoccurring is 桑蚕丝 sāng cán sī, mulberry tree natural silk. 桑 sāng = mulberry tree + 蚕 cán silkworm + 丝 sī silk or thread of silk. Note: In picture 4 where you put a red box around the writing, it's just a different wording for "interior" or "filling". Translation of your labels: 1) 面料 100% 棉 填充物: 100% 桑蚕丝 (含长丝绵和中长丝绵) Outside: 100% Cotton Filling: 100% Mulberry Tree Natural Silk (Containing long thread silk + medium length thread silk) 2) 面料 100% 棉 填充物: 100% 桑蚕 (长丝绵) Outside: 100% Cotton Filling 100% Mulberry Silk (long thread silk) 3) 纯蚕丝被 pure natural silk blanket 4) 內胎: 100% 桑蚕长丝 外套: 100% 棉 interior: 100% mulberry tree silk long thread coat/outer cover: 100% cotton 5) 面料 100% 棉 填充物: 100% 桑蚕丝 Outside: 100% Cotton Filling: 100% mulberry tree natural silk Quote
Guest RZN Posted July 29, 2013 at 01:46 PM Report Posted July 29, 2013 at 01:46 PM Many thanks! This is very helpful! Quote
Ruben von Zwack Posted July 29, 2013 at 02:13 PM Report Posted July 29, 2013 at 02:13 PM Glad it helps! I learnt something new, too Quote
abcdefg Posted July 29, 2013 at 02:36 PM Report Posted July 29, 2013 at 02:36 PM Here's some info about mulberry silk: http://www.silksheet...e.com/mulberry/ I shopped for silk quilts in Hangzhou and Suzhou. One of the main things I looked at was the weight (thin filling for summer; thick filling for winter.) I don't see that on your labels, but maybe I just missed it. I can't remember the significance of long thread vs. medium. Quote
Ruben von Zwack Posted July 29, 2013 at 02:57 PM Report Posted July 29, 2013 at 02:57 PM Hmm, that was just my translation without knowing anything about silk. Could it be 长丝绵 and 中长丝绵 mean something different? Quote
Guest RZN Posted July 29, 2013 at 06:44 PM Report Posted July 29, 2013 at 06:44 PM Abcdefg, thank you for the link and advice. If it's not off-topic: when you shopped, did you look for certain manufacturers/brands? Labels have size and weight information, but as I shop on-line and there are lots of offers and descriptions are in chinese, it's very difficult to understand "who is who". Quote
abcdefg Posted July 29, 2013 at 11:31 PM Report Posted July 29, 2013 at 11:31 PM Ruben, I think you were right. Long threads are desirable and are characteristic of silk that was spun by "factory silkworms" as contrasted with "wild silkworms" according to what (little) information I found on-line last night. You did a good job with the translation. I don't really know much about silk either; only got a superficial crash education. Wound up buying a couple of scarves for lady friends and passing on the quilt. That silk can be beautiful stuff, especially when nicely hand painted. Quote
abcdefg Posted July 30, 2013 at 10:00 AM Report Posted July 30, 2013 at 10:00 AM #9 -- No, I didn't look for specific manufacturers or brands. After a while I decided against buying a silk duvet at all. Partly because I didn't know enough to choose wisely and partly because they are pretty expensive and I wasn't sure I really needed one even though they really were beautiful. I concluded that one really needs to look around a lot for one to make a wise purchase. Didn't have the time to devote to that project just then. I realize that they are a "lifetime investment" and may wind up getting one some time in the future. Quote
Guest RZN Posted October 3, 2013 at 06:31 PM Report Posted October 3, 2013 at 06:31 PM Hi! Please, help me once more: there are 2 more hieroglyphs I need to translate (please see picture attached). They are again from the silk quilt label. Quote
Ruben von Zwack Posted October 4, 2013 at 09:39 AM Report Posted October 4, 2013 at 09:39 AM The second one is weight, zhòng, the first one I cannot find right now, even though it is really common. It's driving me crazy Help! Shouldn't it be legitimately be found under the ice radical? Or, at least, under 8 strokes? Quote
Michaelyus Posted October 4, 2013 at 10:26 AM Report Posted October 4, 2013 at 10:26 AM 净重 net weight Quote
Guest RZN Posted October 4, 2013 at 11:31 AM Report Posted October 4, 2013 at 11:31 AM Ruben, Michaelyus Many thanks! 1 Quote
imron Posted October 4, 2013 at 03:37 PM Report Posted October 4, 2013 at 03:37 PM Help! Shouldn't it be legitimately be found under the ice radical? Or, at least, under 8 strokes? Ice radical, 6 strokes (character has 8 in total, minus the 2 from ice radical). Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.